摄影:https://t.cn/R0ymuTH
发掘每一个平凡人的美好
贴近生活的细腻光影
SEEBEAR&见熊摄影
https://t.cn/A6bKfxhK
每一天你都有机会和很多人擦身而过,而你或者对他们一无所知,可是也许有一天他会变成你的朋友或是知己。
真正的友谊犹如人体的健康,只有当已失去时,才会意识到它的价值。——科尔顿
人若把一生光阴虚度,便是抛下黄金未买一物。——萨迪
平生不会相思,才会相思,便害相思。____徐再思《折桂令·春情》
思君如流水,何有穷已时。____徐干《室思》
照婚纱摄影好的
https://t.cn/A6caymGE #厦门婚纱摄影##厦门旅拍##成都婚纱摄影##南京婚纱摄影##杭州婚纱摄影#
发掘每一个平凡人的美好
贴近生活的细腻光影
SEEBEAR&见熊摄影
https://t.cn/A6bKfxhK
每一天你都有机会和很多人擦身而过,而你或者对他们一无所知,可是也许有一天他会变成你的朋友或是知己。
真正的友谊犹如人体的健康,只有当已失去时,才会意识到它的价值。——科尔顿
人若把一生光阴虚度,便是抛下黄金未买一物。——萨迪
平生不会相思,才会相思,便害相思。____徐再思《折桂令·春情》
思君如流水,何有穷已时。____徐干《室思》
照婚纱摄影好的
https://t.cn/A6caymGE #厦门婚纱摄影##厦门旅拍##成都婚纱摄影##南京婚纱摄影##杭州婚纱摄影#
你不喜欢的每一天不是你的
你不喜欢的每一天不是你的:
你仅仅只是度过了它。
无论你过着什么样的
没有喜悦的生活,
你就没有生活。
你无须去爱,
去饮酒或者微笑,
阳光倒映在水面上
如果它令你愉悦,
就足够了。
幸福的人,把他们的欢乐
放在微小的事物里,
永远也不会剥夺
属于每一天的、天然的财富
这首大家喜欢的诗是佩索阿用葡语写的,看上去很美:
《你不快乐的每一天都不是你的》,这首诗的朗诵版也不少,其中不乏名家的声音。
Cada dia sem gozo não foi teu:
Foi só durares nele. Quanto vivas
Sem que o gozes, não vives.
Não pesa que amas, bebas ou sorrias:
Basta o reflexo do sol ido na água
De um charco, se te é grato.
Feliz o a quem, por ter em coisas mínimas
Seu prazer posto, nenhum dia nega
A natural ventura!
姚风的译文如下:
你不快乐的每一天都不是你的:
你只是虚度了它。无论你怎么活
只要不快乐,你就没有生活过。
夕阳倒映在水塘,假如足以令你愉悦
那么爱情,美酒,或者欢笑
便也无足轻重。
幸福的人,是他从微小的事物中
汲取到快乐,每一天都不拒绝
自然的馈赠!
国人喜欢译文这个调调的诗歌,第一句读上去就有仓央嘉措的感觉,是不是?然而,我们想过没有,仓央嘉措哪里懂用简体汉语写诗呢?
咱们喜欢带有格言或宣示性质的玩意,喜欢那种假设自己已经十分伟大却故作谦虚和超脱的陶渊明感。这首诗的最后一段(“幸福的人,是他从微小的事物中/ 汲取到快乐,每一天都不拒绝”)随时可以拿出来炫,用来说教,用来居高临下地教育他人。格言的主要作用是说教。
其实,如果知道佩索阿的生平和他的文风,可能不会对这首诗特别在意,因为诗人的一生不仅富有悲剧感,十分矛盾,不快乐,还酗酒,最后死于肝硬化。
诗人真会为了池塘中的幻影放弃美酒吗?不会。他说:"Life is good, but better is the wine." 说他悲观,是因为他说过:"My past is everything I failed to be." 以及"We never love anyone. What we love is the idea we have of someone. It's our own concept—our own selves—that we love." 诗人还说过:"I bear the wounds of all the battles I avoided." ——这仿若“我已是满怀疲惫,眼里是酸楚的泪。”
因为恐惧,"I feel as if I'm always on the verge of waking up.",诗人用火热的情诗将姑娘追到手后退却,选择独身,害人家也独身了一辈子。
你不喜欢的每一天不是你的:
你仅仅只是度过了它。
无论你过着什么样的
没有喜悦的生活,
你就没有生活。
你无须去爱,
去饮酒或者微笑,
阳光倒映在水面上
如果它令你愉悦,
就足够了。
幸福的人,把他们的欢乐
放在微小的事物里,
永远也不会剥夺
属于每一天的、天然的财富
这首大家喜欢的诗是佩索阿用葡语写的,看上去很美:
《你不快乐的每一天都不是你的》,这首诗的朗诵版也不少,其中不乏名家的声音。
Cada dia sem gozo não foi teu:
Foi só durares nele. Quanto vivas
Sem que o gozes, não vives.
Não pesa que amas, bebas ou sorrias:
Basta o reflexo do sol ido na água
De um charco, se te é grato.
Feliz o a quem, por ter em coisas mínimas
Seu prazer posto, nenhum dia nega
A natural ventura!
姚风的译文如下:
你不快乐的每一天都不是你的:
你只是虚度了它。无论你怎么活
只要不快乐,你就没有生活过。
夕阳倒映在水塘,假如足以令你愉悦
那么爱情,美酒,或者欢笑
便也无足轻重。
幸福的人,是他从微小的事物中
汲取到快乐,每一天都不拒绝
自然的馈赠!
国人喜欢译文这个调调的诗歌,第一句读上去就有仓央嘉措的感觉,是不是?然而,我们想过没有,仓央嘉措哪里懂用简体汉语写诗呢?
咱们喜欢带有格言或宣示性质的玩意,喜欢那种假设自己已经十分伟大却故作谦虚和超脱的陶渊明感。这首诗的最后一段(“幸福的人,是他从微小的事物中/ 汲取到快乐,每一天都不拒绝”)随时可以拿出来炫,用来说教,用来居高临下地教育他人。格言的主要作用是说教。
其实,如果知道佩索阿的生平和他的文风,可能不会对这首诗特别在意,因为诗人的一生不仅富有悲剧感,十分矛盾,不快乐,还酗酒,最后死于肝硬化。
诗人真会为了池塘中的幻影放弃美酒吗?不会。他说:"Life is good, but better is the wine." 说他悲观,是因为他说过:"My past is everything I failed to be." 以及"We never love anyone. What we love is the idea we have of someone. It's our own concept—our own selves—that we love." 诗人还说过:"I bear the wounds of all the battles I avoided." ——这仿若“我已是满怀疲惫,眼里是酸楚的泪。”
因为恐惧,"I feel as if I'm always on the verge of waking up.",诗人用火热的情诗将姑娘追到手后退却,选择独身,害人家也独身了一辈子。
不经历风雨,长不成大树,不受百炼,难以成钢。各人有各人理想的乐园,有自己所乐于安享的世界,朝自己所乐于追求的方向去追求,就是你一生的道路,不必抱怨环境,也无须艳羡别人。人若把自己框在必须的范围内,就容易限制了自己的思维和格局。靠山山会倒,靠水水会流,靠自己永远不倒。要铭记在心,每一天都是一年中最完美的日子。怕苦的人苦一辈子,不怕苦的人苦一阵子。一份耕耘,一份收获。每个人都希望获得成功,但是要确定你是否付出了努力! https://t.cn/RMzaoSw
✋热门推荐