【高频英语口语】经常我们会觉得身边一些人太老套了,那么“老套“在英语中如何表达?
1. Fuddy-duddy
如果想说某个人非常不前卫,思想和态度都特别保守,我们可以称他为fuddy-duddy,中文可以说是“老古板“。
例:He's just an old fuddy-duddy.
他就是个老古板。
2. Cut and dried
有些事情不用想就知道了答案,做事总爱搬出老一套。这种情况可以用cut and dried来形容,表示已经没什么新意了。
例:It was all cut and dried - the same old speakers saying the same things they said last year.
什么都是老一套。发言的都还是去年那些人,讲的话也跟去年一样。
3. Corny
陈芝麻烂谷子的事情又拿出来抖了…… corny本身有“谷类的“意思,这里它的意思是指“老套的、老土的“。
例:I know it sounds corny, but it really was love at first sight!
我知道这听上去很老土,但是那时真的是一见钟情。
4. Old-school
Old-school可不是“老学校“的意思。它既有“老派的,守旧的“意思,也能表示“传统的,怀旧的“含义。
例:We had an old-school coach who made us run two kilometers every day.
我们的教练很老派,每天都让我们跑两公里。
5. Same old story
周而复始,事情一遍又一遍地发生着,可是每次都是一个情况,教人厌倦至极!
例:I'm tired of it, the same old story.
我已经厌倦了,都是老一套。
1. Fuddy-duddy
如果想说某个人非常不前卫,思想和态度都特别保守,我们可以称他为fuddy-duddy,中文可以说是“老古板“。
例:He's just an old fuddy-duddy.
他就是个老古板。
2. Cut and dried
有些事情不用想就知道了答案,做事总爱搬出老一套。这种情况可以用cut and dried来形容,表示已经没什么新意了。
例:It was all cut and dried - the same old speakers saying the same things they said last year.
什么都是老一套。发言的都还是去年那些人,讲的话也跟去年一样。
3. Corny
陈芝麻烂谷子的事情又拿出来抖了…… corny本身有“谷类的“意思,这里它的意思是指“老套的、老土的“。
例:I know it sounds corny, but it really was love at first sight!
我知道这听上去很老土,但是那时真的是一见钟情。
4. Old-school
Old-school可不是“老学校“的意思。它既有“老派的,守旧的“意思,也能表示“传统的,怀旧的“含义。
例:We had an old-school coach who made us run two kilometers every day.
我们的教练很老派,每天都让我们跑两公里。
5. Same old story
周而复始,事情一遍又一遍地发生着,可是每次都是一个情况,教人厌倦至极!
例:I'm tired of it, the same old story.
我已经厌倦了,都是老一套。
英语口语:He is a fuddy-duddy(他是个老古董)
学英语,不是要求你能做到“见英语说中文,知中文意思”,而是要训练你“见英语说英语用英语”的能力。
所以,见到英语He is fuddy-duddy,你只会说出它的中文意思“他是个老古董”吗?He is fuddy-duddy真的只是中文“他是个老古董”一个意思吗?
我们来看看下面这些解释英语He is fuddy-duddy的英语中,有哪些是你学过的英语?
1) fuddy-buddy
1. An old-fashioned, fussy person.
2. Informal English:a person, esp an elderly one, who is extremely conservative or dull
3. a conservative who is old-fashioned or dull in attitude or appearance.
现在你可以训练自己英语遣词造句的能力了吧?
2) 只要你今后见到或想到英语fuddy-buddy,你张口就说说的是下面的英语而不再是它的中文,你的英语能力训练已经到位了:
Oh,I got you.When you say:He is a fuddy-buddy, you mean:He is old-fashioned.He is conservative who refuses to change in his attitude or appearance.
你能把下面的英语说成英语吗?
You may accuse me of being an old fuddy-duddy trying to stop young people having fun.
切记一点:你学英语真的不是今天用中文学会英语,明天就把它用来跟人交流的。不管你今天学的英语有多“地道实用”,你明天也基本没有说英语用英语的机会和语言环境。
真正有机会说英语用英语的人是不需要学英语的。
所以,你学英语的目的就是训练自己把英语学成英语的能力。
学英语,不是要求你能做到“见英语说中文,知中文意思”,而是要训练你“见英语说英语用英语”的能力。
所以,见到英语He is fuddy-duddy,你只会说出它的中文意思“他是个老古董”吗?He is fuddy-duddy真的只是中文“他是个老古董”一个意思吗?
我们来看看下面这些解释英语He is fuddy-duddy的英语中,有哪些是你学过的英语?
1) fuddy-buddy
1. An old-fashioned, fussy person.
2. Informal English:a person, esp an elderly one, who is extremely conservative or dull
3. a conservative who is old-fashioned or dull in attitude or appearance.
现在你可以训练自己英语遣词造句的能力了吧?
2) 只要你今后见到或想到英语fuddy-buddy,你张口就说说的是下面的英语而不再是它的中文,你的英语能力训练已经到位了:
Oh,I got you.When you say:He is a fuddy-buddy, you mean:He is old-fashioned.He is conservative who refuses to change in his attitude or appearance.
你能把下面的英语说成英语吗?
You may accuse me of being an old fuddy-duddy trying to stop young people having fun.
切记一点:你学英语真的不是今天用中文学会英语,明天就把它用来跟人交流的。不管你今天学的英语有多“地道实用”,你明天也基本没有说英语用英语的机会和语言环境。
真正有机会说英语用英语的人是不需要学英语的。
所以,你学英语的目的就是训练自己把英语学成英语的能力。
【高频英语口语】经常我们会觉得身边一些人太老套了,那么“老套“在英语中如何表达?
1. Fuddy-duddy
如果想说某个人非常不前卫,思想和态度都特别保守,我们可以称他为fuddy-duddy,中文可以说是“老古板“。
例:He's just an old fuddy-duddy.
他就是个老古板。
2. Cut and dried
有些事情不用想就知道了答案,做事总爱搬出老一套。这种情况可以用cut and dried来形容,表示已经没什么新意了。
例:It was all cut and dried - the same old speakers saying the same things they said last year.
什么都是老一套。发言的都还是去年那些人,讲的话也跟去年一样。
3. Corny
陈芝麻烂谷子的事情又拿出来抖了…… corny本身有“谷类的“意思,这里它的意思是指“老套的、老土的“。
例:I know it sounds corny, but it really was love at first sight!
我知道这听上去很老土,但是那时真的是一见钟情。
4. Old-school
Old-school可不是“老学校“的意思。它既有“老派的,守旧的“意思,也能表示“传统的,怀旧的“含义。
例:We had an old-school coach who made us run two kilometers every day.
我们的教练很老派,每天都让我们跑两公里。
5. Same old story
周而复始,事情一遍又一遍地发生着,可是每次都是一个情况,教人厌倦至极!
例:I'm tired of it, the same old story.
我已经厌倦了,都是老一套。
1. Fuddy-duddy
如果想说某个人非常不前卫,思想和态度都特别保守,我们可以称他为fuddy-duddy,中文可以说是“老古板“。
例:He's just an old fuddy-duddy.
他就是个老古板。
2. Cut and dried
有些事情不用想就知道了答案,做事总爱搬出老一套。这种情况可以用cut and dried来形容,表示已经没什么新意了。
例:It was all cut and dried - the same old speakers saying the same things they said last year.
什么都是老一套。发言的都还是去年那些人,讲的话也跟去年一样。
3. Corny
陈芝麻烂谷子的事情又拿出来抖了…… corny本身有“谷类的“意思,这里它的意思是指“老套的、老土的“。
例:I know it sounds corny, but it really was love at first sight!
我知道这听上去很老土,但是那时真的是一见钟情。
4. Old-school
Old-school可不是“老学校“的意思。它既有“老派的,守旧的“意思,也能表示“传统的,怀旧的“含义。
例:We had an old-school coach who made us run two kilometers every day.
我们的教练很老派,每天都让我们跑两公里。
5. Same old story
周而复始,事情一遍又一遍地发生着,可是每次都是一个情况,教人厌倦至极!
例:I'm tired of it, the same old story.
我已经厌倦了,都是老一套。
✋热门推荐