#闲话德语# 盐是不可或缺的一种味道,德语中也有不少与盐有关的谚语及表达方式,细细一品,还真有点味道[思考]
- Das Essen ist versalzen, du bist verliebt. (恋爱的人“重口味”)
不来梅港技术转型中心的研究者证实了这句德语常用语的正确性:刚陷入热恋的对盐的敏感度会减低。所以, 热恋中的情侣更易摄入更多的盐分。
- Freundschaft ist des Lebens Salz.(友谊是生命之盐)
朋友就有如汤里的盐一样, 是生活中的必需调味品,而调味要恰到好处的确不容易。
- Jemandem die Suppe versalzen( 打乱他人计划)
多放了一勺盐,精心熬制已久的汤就坏了。比喻打乱、破坏他人的计划。
- Salz in die Wunde streuen(在伤口上撒盐)
受伤后的疼痛感使人难忍, 而在伤口上撒盐更是雪上加霜。
- Das Salz der Erde sein(世上的盐)
《圣经•马太福音》的《山上宝训》记录耶稣对门徒的训诫,他称, ''你们是世上的盐。盐若失了味,怎能叫它再咸呢?'' '' 世上的盐'' 意指诚实和辛劳工作的人。
- Salz und Brot macht Wangen rot.(盐和面包使人面色红润)
健康来自简单的饮食,粉红色的脸颊是身体健康、血气通畅的标志。
- Ehe du den Scheffel Salz mit dem neuen Bekannten verzehrest, darfst du nicht leichtlich ihm trauen.(在你和一个新结识的朋友吃完一桶盐之前, 不要轻信他)
这是歌德的名言, 在他的长诗 ''赫尔曼和多萝西娅'' 中所述的爱情故事里, 男主人公来自显赫的家庭, 而女主角却是一名难民, 最后有情人终成眷属。此作品告诉人们, 真正的友情、感情需要时间来经营。(信息源自DW)
- Das Essen ist versalzen, du bist verliebt. (恋爱的人“重口味”)
不来梅港技术转型中心的研究者证实了这句德语常用语的正确性:刚陷入热恋的对盐的敏感度会减低。所以, 热恋中的情侣更易摄入更多的盐分。
- Freundschaft ist des Lebens Salz.(友谊是生命之盐)
朋友就有如汤里的盐一样, 是生活中的必需调味品,而调味要恰到好处的确不容易。
- Jemandem die Suppe versalzen( 打乱他人计划)
多放了一勺盐,精心熬制已久的汤就坏了。比喻打乱、破坏他人的计划。
- Salz in die Wunde streuen(在伤口上撒盐)
受伤后的疼痛感使人难忍, 而在伤口上撒盐更是雪上加霜。
- Das Salz der Erde sein(世上的盐)
《圣经•马太福音》的《山上宝训》记录耶稣对门徒的训诫,他称, ''你们是世上的盐。盐若失了味,怎能叫它再咸呢?'' '' 世上的盐'' 意指诚实和辛劳工作的人。
- Salz und Brot macht Wangen rot.(盐和面包使人面色红润)
健康来自简单的饮食,粉红色的脸颊是身体健康、血气通畅的标志。
- Ehe du den Scheffel Salz mit dem neuen Bekannten verzehrest, darfst du nicht leichtlich ihm trauen.(在你和一个新结识的朋友吃完一桶盐之前, 不要轻信他)
这是歌德的名言, 在他的长诗 ''赫尔曼和多萝西娅'' 中所述的爱情故事里, 男主人公来自显赫的家庭, 而女主角却是一名难民, 最后有情人终成眷属。此作品告诉人们, 真正的友情、感情需要时间来经营。(信息源自DW)
他的爱像一道伤口。他感到伤口的存在不该只为在心中溃烂,它应该风化、发光。
Tief fühlte er die Liebe zu dem Entflohenen im Herzen, wie eine Wunde, und fühlte zugleich, daß ihm die Wunde nicht gegeben war, um in ihr zu wühlen, daß sie zur Blüte werden und strahlen müsse.
《悉达多》/Siddharta
〔德〕赫尔曼·黑塞(Hermann Hesse)
Tief fühlte er die Liebe zu dem Entflohenen im Herzen, wie eine Wunde, und fühlte zugleich, daß ihm die Wunde nicht gegeben war, um in ihr zu wühlen, daß sie zur Blüte werden und strahlen müsse.
《悉达多》/Siddharta
〔德〕赫尔曼·黑塞(Hermann Hesse)
今日睡前功课。
他的爱像一道伤口。他感到伤口的存在不该只为在心中溃烂,它应该风化、发光。
Tief fühlte er die Liebe zu dem Entflohenen im Herzen, wie eine Wunde, und fühlte zugleich, daß ihm die Wunde nicht gegeben war, um in ihr zu wühlen, daß sie zur Blüte werden und strahlen müsse.
《悉达多》/Siddharta
〔德〕赫尔曼·黑塞(Hermann Hesse)
他的爱像一道伤口。他感到伤口的存在不该只为在心中溃烂,它应该风化、发光。
Tief fühlte er die Liebe zu dem Entflohenen im Herzen, wie eine Wunde, und fühlte zugleich, daß ihm die Wunde nicht gegeben war, um in ihr zu wühlen, daß sie zur Blüte werden und strahlen müsse.
《悉达多》/Siddharta
〔德〕赫尔曼·黑塞(Hermann Hesse)
✋热门推荐