Le bal allait bientôt se terminer 舞会很快结束了
Devais-je m'en aller ou bien rester 我该走了还是留下呢
L'orchestre allait jouer le tout dernier morceau 乐队开始演奏最后的乐曲
Quand je t'ai vu passer près de moi 我看见你经过我身边
C'était la dernière valse 这是最后的华尔兹
Mon coeur n' était plus sans amour 我的心中产生爱苗
Ensemble cette valse 一起的这首华尔兹
Nous l'avons dansée pour toujours 我们把它跳成了永恒
On s'est aimé longtemps toujours plus fort 我们长时间强烈的爱着彼此
Nos joies, nos peines avaient le même accord 我们的快乐痛苦有着相同旋律
Et puis un jour j'ai vu changer tes yeux 直到有一天我发现了你眼中的改变
Tu as brisé mon coeur en disant adieu 你说出了再见粉碎了我的心
C'était la dernière valse 这是最后的华尔兹
Mon coeur restait seul sans amour 我的心无爱的孤独着
Et pourtant cette valse aurait pu durer toujours 这首华尔兹一直持续到永久
Ainsi va la vie, tout est bien fini 日子过去? 一切结束
Il me reste une valse et mes larmes 只留下一首华尔兹和泪湿得我
C'était la dernière valse 这是最后的华尔兹
Mon coeur restait seul sans amour 我的心无爱的孤独着
Et pourtant cette valse aurait pu durer toujours 这首华尔兹一直持续到永久
Devais-je m'en aller ou bien rester 我该走了还是留下呢
L'orchestre allait jouer le tout dernier morceau 乐队开始演奏最后的乐曲
Quand je t'ai vu passer près de moi 我看见你经过我身边
C'était la dernière valse 这是最后的华尔兹
Mon coeur n' était plus sans amour 我的心中产生爱苗
Ensemble cette valse 一起的这首华尔兹
Nous l'avons dansée pour toujours 我们把它跳成了永恒
On s'est aimé longtemps toujours plus fort 我们长时间强烈的爱着彼此
Nos joies, nos peines avaient le même accord 我们的快乐痛苦有着相同旋律
Et puis un jour j'ai vu changer tes yeux 直到有一天我发现了你眼中的改变
Tu as brisé mon coeur en disant adieu 你说出了再见粉碎了我的心
C'était la dernière valse 这是最后的华尔兹
Mon coeur restait seul sans amour 我的心无爱的孤独着
Et pourtant cette valse aurait pu durer toujours 这首华尔兹一直持续到永久
Ainsi va la vie, tout est bien fini 日子过去? 一切结束
Il me reste une valse et mes larmes 只留下一首华尔兹和泪湿得我
C'était la dernière valse 这是最后的华尔兹
Mon coeur restait seul sans amour 我的心无爱的孤独着
Et pourtant cette valse aurait pu durer toujours 这首华尔兹一直持续到永久
德法关系修复,开始于芭芭拉的这首《哥廷根》。
在巴以冲突不断升级的当下,这首歌,应该被更多人知道和流传。
Bien sûr
Bien sûr, ce n'est pas la Seine,
Ce n'est pas le bois de Vincennes,
Mais c'est bien joli tout de même,
A Göttingen, à Göttingen.
当然,这里没有塞纳河
也没有凡盛森林
但这里仍是如此美丽
在哥廷根,在哥廷根
Pas de quais et pas de rengaines
Qui se lamentent et qui se traînent,
Mais l'amour y fleurit quand même,
A Göttingen, à Göttingen.
没有恋人相拥而泣的月台
没有一唱再唱的老掉牙恋歌
但是爱仍然如花盛放
在哥廷根,在哥廷根
Ils savent mieux que nous, je pense,
L'histoire de nos rois de France,
Herman, Peter, Helga et Hans,
A Göttingen.
我想,他们比我们还了解法国的君王
赫尔曼、逼得、贺尔加与汉斯(指的是那些历史上处心积虑要侵法的德国君王)
在哥廷根
Et que personne ne s'offense,
Mais les contes de notre enfance,
"Il était une fois" commence
A Göttingen.
没有侵略伤害
我们曾经读过的童话
那句“很久很久以前”
起始在哥廷根
Bien sûr nous, nous avons la Seine
Et puis notre bois de Vincennes,
Mais Dieu que les roses sont belles
A Göttingen, à Göttingen.
当然,我们有塞纳河
我们还有凡盛森林
但是天啊!这里的玫瑰真是美不胜收
在哥廷根,在哥廷根
Nous, nous avons nos matins blêmes
Et l'âme grise de Verlaine,
Eux c'est la mélancolie même,
A Göttingen, à Göttingen.
我们有那些苍白的清晨
有魏尔伦哀伤的灵魂
但这里有种特别的忧愁
在哥廷根,在哥廷根
Quand ils ne savent rien nous dire,
Ils restent là à nous sourire
Mais nous les comprenons quand même,
Les enfants blonds de Göttingen.
不懂该对我们说些什么
他们站在那里,对我们微笑
但我们仍然懂得他们
那些哥廷根城里,金发的孩子们
Et tant pis pour ceux qui s'étonnent
Et que les autres me pardonnent,
Mais les enfants ce sont les mêmes,A Paris ou à Göttingen.
任凭那些人如何惊讶
或说改怎么原谅我
但孩子们都是一样啊!
在巴黎或哥廷根
O faites que jamais ne revienne
Le temps du sang et de la haine
Car il y a des gens que j'aime,
A Göttingen, à Göttingen.
喔!希望那些历史不再重来
那些流血与仇恨的岁月
因为这里有我关爱的人们
在哥廷根,在哥廷根
Et lorsque sonnerait l'alarme,
S'il fallait reprendre les armes,
Mon cœur verserait une larme
Pour Göttingen, pour Göttingen.
若是警报真再响起
若是我们必须再重拾武器
我的心会留下一滴泪
为哥廷根,为哥廷根
Mais c'est bien joli tout de même,
A Göttingen, à Göttingen.
但是,美丽仍常驻
哥廷根,哥廷根
Et lorsque sonnerait l'alarme,
S'il fallait reprendre les armes,
Mon cœur verserait une larme
Pour Göttingen, pour Göttingen
若是警报真再响起
若是我们必须再重拾武器
我的心会留下一滴泪
为哥廷根,为哥廷根
#华为音乐#推荐一首歌曲#Göttingen#,真的非常好听哦,分享给你们!一起来听听吧~ Göttingen https://t.cn/A6VqFKTE
在巴以冲突不断升级的当下,这首歌,应该被更多人知道和流传。
Bien sûr
Bien sûr, ce n'est pas la Seine,
Ce n'est pas le bois de Vincennes,
Mais c'est bien joli tout de même,
A Göttingen, à Göttingen.
当然,这里没有塞纳河
也没有凡盛森林
但这里仍是如此美丽
在哥廷根,在哥廷根
Pas de quais et pas de rengaines
Qui se lamentent et qui se traînent,
Mais l'amour y fleurit quand même,
A Göttingen, à Göttingen.
没有恋人相拥而泣的月台
没有一唱再唱的老掉牙恋歌
但是爱仍然如花盛放
在哥廷根,在哥廷根
Ils savent mieux que nous, je pense,
L'histoire de nos rois de France,
Herman, Peter, Helga et Hans,
A Göttingen.
我想,他们比我们还了解法国的君王
赫尔曼、逼得、贺尔加与汉斯(指的是那些历史上处心积虑要侵法的德国君王)
在哥廷根
Et que personne ne s'offense,
Mais les contes de notre enfance,
"Il était une fois" commence
A Göttingen.
没有侵略伤害
我们曾经读过的童话
那句“很久很久以前”
起始在哥廷根
Bien sûr nous, nous avons la Seine
Et puis notre bois de Vincennes,
Mais Dieu que les roses sont belles
A Göttingen, à Göttingen.
当然,我们有塞纳河
我们还有凡盛森林
但是天啊!这里的玫瑰真是美不胜收
在哥廷根,在哥廷根
Nous, nous avons nos matins blêmes
Et l'âme grise de Verlaine,
Eux c'est la mélancolie même,
A Göttingen, à Göttingen.
我们有那些苍白的清晨
有魏尔伦哀伤的灵魂
但这里有种特别的忧愁
在哥廷根,在哥廷根
Quand ils ne savent rien nous dire,
Ils restent là à nous sourire
Mais nous les comprenons quand même,
Les enfants blonds de Göttingen.
不懂该对我们说些什么
他们站在那里,对我们微笑
但我们仍然懂得他们
那些哥廷根城里,金发的孩子们
Et tant pis pour ceux qui s'étonnent
Et que les autres me pardonnent,
Mais les enfants ce sont les mêmes,A Paris ou à Göttingen.
任凭那些人如何惊讶
或说改怎么原谅我
但孩子们都是一样啊!
在巴黎或哥廷根
O faites que jamais ne revienne
Le temps du sang et de la haine
Car il y a des gens que j'aime,
A Göttingen, à Göttingen.
喔!希望那些历史不再重来
那些流血与仇恨的岁月
因为这里有我关爱的人们
在哥廷根,在哥廷根
Et lorsque sonnerait l'alarme,
S'il fallait reprendre les armes,
Mon cœur verserait une larme
Pour Göttingen, pour Göttingen.
若是警报真再响起
若是我们必须再重拾武器
我的心会留下一滴泪
为哥廷根,为哥廷根
Mais c'est bien joli tout de même,
A Göttingen, à Göttingen.
但是,美丽仍常驻
哥廷根,哥廷根
Et lorsque sonnerait l'alarme,
S'il fallait reprendre les armes,
Mon cœur verserait une larme
Pour Göttingen, pour Göttingen
若是警报真再响起
若是我们必须再重拾武器
我的心会留下一滴泪
为哥廷根,为哥廷根
#华为音乐#推荐一首歌曲#Göttingen#,真的非常好听哦,分享给你们!一起来听听吧~ Göttingen https://t.cn/A6VqFKTE
#D论U[超话]#
C’était un après-midi tranquille
Je l’ai croisé dans l’escalier
Il était beau et bienveillant, et il a la même couleur de cheveux que moi et il n’avait pas aussi trop de cheveux , ce qui m’a touché énormément
Donc je l’ai approché, et l’ai regardé dans les yeux
Puis je lui ai demandé de prendre un verre
Il est l’homme de ma vie. Maintenant nous vivons heureux ensemble
Et aujourd’hui nous « guanxuan » !
Demain on aura un rendez-vous 520
C’était un après-midi tranquille
Je l’ai croisé dans l’escalier
Il était beau et bienveillant, et il a la même couleur de cheveux que moi et il n’avait pas aussi trop de cheveux , ce qui m’a touché énormément
Donc je l’ai approché, et l’ai regardé dans les yeux
Puis je lui ai demandé de prendre un verre
Il est l’homme de ma vie. Maintenant nous vivons heureux ensemble
Et aujourd’hui nous « guanxuan » !
Demain on aura un rendez-vous 520
✋热门推荐