#黄子韬[超话]##黄子韬art is blue# 《不劳不获》单曲封面中翱翔在天空的两只和平鸽代表着希望与自由。海报中红蓝撞色的涂鸦象征着收获的过程或会经历坎坷挫折,但最终会到达顺境,迎来希望。它作为《art is BLUE》的开篇之作,诠释了黄子韬@猜猜下个会是谁 C-POP音乐艺术的多维度性。Art系列而作为《life is BLUE》, 《love is BLUE》承接篇,黄子韬今年关于“BLUE”主题面纱也将陆续完美揭开!超级期待[鼓掌]
法国电影里的十句经典台词!
- Les amants du pont neuf
《新桥恋人》
Les gens qui sont dans nos rêves la nuit, faudrait toujours les appeler le matin au réveil. La vie serait plus simple.
梦里出现的人,醒来就该打个电话给他们。这样生活会简单得多。
- Paris, je t'aime.
《巴黎我爱你》
Hassan : Je peux te masser les pieds ?
Sophie : Pourquoi je te laisserai faire ça ?
Hassan : Parce qu'ils te font mal.
Sophie : C'est vrai ?
Hassan : Tu as couru toute la nuit dans mes rêves.
阿桑:“我能揉揉你的脚吗?”
苏菲:“为什么我要让你这么做?”
阿桑:“因为你脚疼。”
苏菲:“我脚疼?”
阿桑:因为你每晚都在我的梦里奔跑。
- Hiroshima mon amour
《广岛之恋》
Quatorze ans que je n'avais pas retrouvé le goût d'un amour impossible. Depuis Nevers.
Je t'oublierai. Je t'oublie déjà. Regarde comme je t'oublie. Regarde-moi.
十四年了,我没有再尝到不能实现的爱情的味道。自从内韦尔以后。
看我怎样正在忘掉你。看我怎样已经忘掉了你。看着我呀。
- Les chansons d'amour
《巴黎小情歌》
Aime moi un peu moins, mais aime moi un peu plus longtemps.
爱我少一点,但爱我久一点。
- Le Fabuleux Destin D'Amélie Poulain
《天使爱美丽》
Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.
没有你,良辰美景要向谁诉说?
- Jeux d'enfants
《两小无猜》
Au fond du béton, on a enfin partagé notre rêve d'enfant : le rêve d'un amour sans fin...
在混凝土的底部,我们终于分享了儿时的梦想,一场没有结局的爱之梦。
- L'histoire d'Adèle H.
《阿黛尔·雨果的故事》
Cette chose incroyable qu'une jeune fille marche sur la mer, passe de l'ancien monde au nouveau monde pour rejoindre son amant, cette chose - là je la ferai.
这真是不可思议,一个年轻女孩子漂洋过海,从老家来到一个全新的世界,只为了跟她的爱人在一起。这我能办到。
- Les choristes
《放牛班的春天》
Ne jamais dire jamais, il y a toujours quelque chose à tenter.
永远别说“永不”,总有某些事情等着你去尝试。
- Intouchable
《触不可及》
Les gens s'interessent à l'art parce que c'est la seule trace de notre passage sur terre.
人们醉心艺术,因为艺术是我们在这世界上留下的唯一痕迹。
- Le papillon
《蝴蝶》
Pourquoi le soleil disparait ?
Pour l'autre partie du décor.
Pourquoi le diable et le bon Dieu ?
C'est pour faire parler les curieux.
为什么太阳会消失?
为了装饰地球的另一边。
为什么有魔鬼和上帝?
这是为好奇者提供谈资。
- Les amants du pont neuf
《新桥恋人》
Les gens qui sont dans nos rêves la nuit, faudrait toujours les appeler le matin au réveil. La vie serait plus simple.
梦里出现的人,醒来就该打个电话给他们。这样生活会简单得多。
- Paris, je t'aime.
《巴黎我爱你》
Hassan : Je peux te masser les pieds ?
Sophie : Pourquoi je te laisserai faire ça ?
Hassan : Parce qu'ils te font mal.
Sophie : C'est vrai ?
Hassan : Tu as couru toute la nuit dans mes rêves.
阿桑:“我能揉揉你的脚吗?”
苏菲:“为什么我要让你这么做?”
阿桑:“因为你脚疼。”
苏菲:“我脚疼?”
阿桑:因为你每晚都在我的梦里奔跑。
- Hiroshima mon amour
《广岛之恋》
Quatorze ans que je n'avais pas retrouvé le goût d'un amour impossible. Depuis Nevers.
Je t'oublierai. Je t'oublie déjà. Regarde comme je t'oublie. Regarde-moi.
十四年了,我没有再尝到不能实现的爱情的味道。自从内韦尔以后。
看我怎样正在忘掉你。看我怎样已经忘掉了你。看着我呀。
- Les chansons d'amour
《巴黎小情歌》
Aime moi un peu moins, mais aime moi un peu plus longtemps.
爱我少一点,但爱我久一点。
- Le Fabuleux Destin D'Amélie Poulain
《天使爱美丽》
Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.
没有你,良辰美景要向谁诉说?
- Jeux d'enfants
《两小无猜》
Au fond du béton, on a enfin partagé notre rêve d'enfant : le rêve d'un amour sans fin...
在混凝土的底部,我们终于分享了儿时的梦想,一场没有结局的爱之梦。
- L'histoire d'Adèle H.
《阿黛尔·雨果的故事》
Cette chose incroyable qu'une jeune fille marche sur la mer, passe de l'ancien monde au nouveau monde pour rejoindre son amant, cette chose - là je la ferai.
这真是不可思议,一个年轻女孩子漂洋过海,从老家来到一个全新的世界,只为了跟她的爱人在一起。这我能办到。
- Les choristes
《放牛班的春天》
Ne jamais dire jamais, il y a toujours quelque chose à tenter.
永远别说“永不”,总有某些事情等着你去尝试。
- Intouchable
《触不可及》
Les gens s'interessent à l'art parce que c'est la seule trace de notre passage sur terre.
人们醉心艺术,因为艺术是我们在这世界上留下的唯一痕迹。
- Le papillon
《蝴蝶》
Pourquoi le soleil disparait ?
Pour l'autre partie du décor.
Pourquoi le diable et le bon Dieu ?
C'est pour faire parler les curieux.
为什么太阳会消失?
为了装饰地球的另一边。
为什么有魔鬼和上帝?
这是为好奇者提供谈资。
《禁止“禁止”》2018年,中法文化之春接受一切 Croisements 2018 : l'Art c'est vous
正如每年一样,中法文化之春致力于原创的艺术灵感:鼓励并发展中法两国艺术家、文化机构间的交流,让共同创作之路越走越远。
自其创立起至今已有一千九百万观众参与其中,第十三届中法文化之春涵盖了文化的多个领域。视觉艺术、戏剧和舞蹈、古典乐和现代乐、电影和文学:68个项目将在中国30个城市展开。今年,多位中国文化界名人将倾力支持本届中法文化之春并担任活动的形象大使。演员张雨绮,作曲家谭盾和作家刘震云将与大家同庆法国的艺术创作和中法两国艺术上的“交错”。https://t.cn/RuU45En
正如每年一样,中法文化之春致力于原创的艺术灵感:鼓励并发展中法两国艺术家、文化机构间的交流,让共同创作之路越走越远。
自其创立起至今已有一千九百万观众参与其中,第十三届中法文化之春涵盖了文化的多个领域。视觉艺术、戏剧和舞蹈、古典乐和现代乐、电影和文学:68个项目将在中国30个城市展开。今年,多位中国文化界名人将倾力支持本届中法文化之春并担任活动的形象大使。演员张雨绮,作曲家谭盾和作家刘震云将与大家同庆法国的艺术创作和中法两国艺术上的“交错”。https://t.cn/RuU45En
✋热门推荐