【深夜放毒:法国尼斯美食大赛 三明治圆面包令人垂涎欲滴[色][馋嘴]】法国尼斯举办“Pan Bagnat”美食大赛。Pan Bagnat是一种三明治圆面包,是尼斯富有特色的美食。最终名叫弗兰博西·德尚(Framboise Deschamps)的厨师获得了比赛的冠军。Le concours alimentaire "Pan Bagnat" se déroule à Nice, en France. Le Pan Bagnat est un sandwich au pain rond, une spécialité caractéristique de Nice. Le gagnant du concours était le chef Framboise Deschamps.
Une soirée inoubliable !
一个非比寻常的不眠夜!
L’art de vivre à la française vous fait rêver ? Vous croyez que le romantisme est une particularité française que l’on ne trouverait qu’à Paris ? Et si cette atmosphère et cet état d’esprit vous faisaient découvrir Shenyang sous un œil nouveau ?
您是否憧憬法式生活艺术?您认为浪漫主义是法国特有的吗?只能在巴黎才能寻到它的踪迹?用这种新氛围和视角去重新探索沈阳会是什么样?
Le vendredi 18 juin 2021, avec le soutien du bureau des affaires étrangères du Liaoning, le Consulat général de France à Shenyang vous propose de re-découvrir Shenyang comme vous le feriez dans le Paris de vos rêves !
2021年6月18日星期五,在辽宁省政府外办的大力支持下,法国驻沈阳总领事馆诚邀您重温沈阳,就如您向往中的的巴黎!
[憧憬]Un voyage historique, culturel et gustatif vous attend : quatre lieux iconiques, quatre atmosphères, le tout avec de nombreux mets français. M. Julien MOULIERES, chef de la Résidence de France à Pékin, apportera son soutien aux équipes du Conrad afin de vous faire découvrir des saveurs authentiquement françaises.
一场历史、文化和美食之旅正等着您:4 个地标建筑、4 种氛围以及众多美食。法国驻华大使馆官邸主厨Julien MOULIERES 先生将全力支持康莱德团队,为您的味蕾增添更多惊喜。
⚠️Attention, cet événement est exceptionnel et les places sont limitées. Réservez dès maintenant en appelant l’hôtel Conrad au 024 – 8386 8888.
请注意,本次活动有偿提供,名额有限。立即致电康莱德酒店咨询预订,电话 024 - 8386 8888。
[来]N’oubliez pas, la couleur de ralliement pour cet événement inédit est le rouge !
不要忘了,本次活动的集结号是红色!
@沈阳康莱德酒店 @张氏帅府博物馆 @沈阳故宫博物馆 @爱果士ANDROS @CASTEL葡萄酒 @滴滴出行 @铁塔爱乐薇 @LaCremerie法酪小屋 @乐凡希LeMaitreCharcutier @RougieChina露杰中国 @沈阳师范大学 @SINODIS西诺迪斯 @Valrhona法芙娜 @四方庄园VignoblesDesQuatreVent
一个非比寻常的不眠夜!
L’art de vivre à la française vous fait rêver ? Vous croyez que le romantisme est une particularité française que l’on ne trouverait qu’à Paris ? Et si cette atmosphère et cet état d’esprit vous faisaient découvrir Shenyang sous un œil nouveau ?
您是否憧憬法式生活艺术?您认为浪漫主义是法国特有的吗?只能在巴黎才能寻到它的踪迹?用这种新氛围和视角去重新探索沈阳会是什么样?
Le vendredi 18 juin 2021, avec le soutien du bureau des affaires étrangères du Liaoning, le Consulat général de France à Shenyang vous propose de re-découvrir Shenyang comme vous le feriez dans le Paris de vos rêves !
2021年6月18日星期五,在辽宁省政府外办的大力支持下,法国驻沈阳总领事馆诚邀您重温沈阳,就如您向往中的的巴黎!
[憧憬]Un voyage historique, culturel et gustatif vous attend : quatre lieux iconiques, quatre atmosphères, le tout avec de nombreux mets français. M. Julien MOULIERES, chef de la Résidence de France à Pékin, apportera son soutien aux équipes du Conrad afin de vous faire découvrir des saveurs authentiquement françaises.
一场历史、文化和美食之旅正等着您:4 个地标建筑、4 种氛围以及众多美食。法国驻华大使馆官邸主厨Julien MOULIERES 先生将全力支持康莱德团队,为您的味蕾增添更多惊喜。
⚠️Attention, cet événement est exceptionnel et les places sont limitées. Réservez dès maintenant en appelant l’hôtel Conrad au 024 – 8386 8888.
请注意,本次活动有偿提供,名额有限。立即致电康莱德酒店咨询预订,电话 024 - 8386 8888。
[来]N’oubliez pas, la couleur de ralliement pour cet événement inédit est le rouge !
不要忘了,本次活动的集结号是红色!
@沈阳康莱德酒店 @张氏帅府博物馆 @沈阳故宫博物馆 @爱果士ANDROS @CASTEL葡萄酒 @滴滴出行 @铁塔爱乐薇 @LaCremerie法酪小屋 @乐凡希LeMaitreCharcutier @RougieChina露杰中国 @沈阳师范大学 @SINODIS西诺迪斯 @Valrhona法芙娜 @四方庄园VignoblesDesQuatreVent
【商务部:已向66个国家和1个国际组织完成援助疫苗发运】商务部合作司二级巡视员钱春莺7日介绍,为加强疫苗国际合作,商务部会同相关部门,快速组织实施对88个国家和4个国际组织的疫苗援助工作。截至6月6日,已组织完成向66个国家和1个国际组织援助疫苗及配套注射器的发运工作。相关部门将确保疫苗以最短时间、最快速度交付受援国。#COVID19# #coronavirus# #全球战疫总动员# #共同战疫# Qian Chunying, inspecteur de deuxième niveau du département de la coopération du ministère chinois du Commerce, a déclaré le 7 juin que, afin de renforcer la coopération internationale en matière de lutte contre la COVID-19, le ministère chinois du Commerce, en collaboration avec les départements concernés, avait organisé et mis en œuvre une aide en matière de vaccins au bénéfice de 88 pays et de quatre organisations internationales. "Au 6 juin, nous avons déjà achevé la livraison de ces doses de vaccins et des seringues à 66 pays et à une organisation internationale. Les autorités compétentes veilleront à ce que ces vaccins soient livrés aux pays destinataires dans les plus brefs délais".
✋热门推荐