#小康圆梦#【“玻璃人”周绍山的脱贫之路】今年43岁的周绍山出生在云南省一个普通农村家庭,从小便担起了照顾父亲和妹妹的重任,20岁那年查出患有成骨不全症,只要轻微磕碰,就会严重骨折或出血,也被称为“玻璃人”。 然而周绍山并没有向命运屈服,从少年起,摆脱贫困、过上幸福生活便成了周绍山追求的梦想。他自学了竹编、养蜂这些技术,努力自食其力。在当地扶贫干部的帮助下,周绍山还在家中开了个小超市。自国家开展精准扶贫以来,小到吃穿住行,大到读书看病,周绍山家享受到了很多好政策。周绍山说:“党和政府的支持和帮助,对我来说就是救命的良药,也给我摆脱贫困走向富裕吃了一粒定心丸。特别是医疗保险、养老保险、医保报销、学费减免、特困救助这几项政策给我的家庭带来了非常大的帮助。” Zhou Shaoshan, 43 ans, est né dans un village rural de la province du Yunnan. Quand il avait 3 ans, un malheur est arrivé. Son père était paralysé. À l’âge de 9 ans, la mort subite de sa mère aggravait encore le cas de cette famille déjà difficile. Dès lors, Zhou Shaoshan a assumé la tâche de s'occuper de son père et de sa petite sœur. Pire, il avait de plus en plus de difficulté à marcher. "En raison des conditions médicales limitées à l’époque, on n’a pas trouvé la cause de la maladie. Jusqu'à l'âge de 20 ans, on m’a diagnostiqué une ostéogenèse imparfaite. Tant que je me cogne même légèrement, je me fracturerai ou saignerai", a dit Zhou Shaoshan. Cependant, il n'a jamais succombé au destin. Dès son plus jeune âge, son rêve était de sortir de la pauvreté et vivre une vie heureuse. Il a appris lui-même des techniques telles que le tissage du bambou et l'apiculture, et a travaillé dur pour subvenir à ses besoins. Son miel est totalement écologique, ce qui est particulièrement populaire. Avec plus de 100 kilos de miel, il peut gagner plus de 2 500 euros chaque année. Avec l'aide de l’autorité locale de lutte contre la pauvreté, il a également ouvert un petit supermarché chez lui, ce qui non seulement facilite ses voisins, mais subventionne également certains ménages. Depuis que la Chine a lancé une réduction ciblée de la pauvreté, la famille de Zhou Shaoshan a bénéficié de nombreuses politiques, allant de la nourriture, des vêtements, du logement, des transports, à l'éducation et aux soins médicaux. « Le soutien du Parti et du gouvernement est une aide précieuse qui me sauve beaucoup, et cela m'a également rassuré pour me débarrasser de la pauvreté et d'aller vers une vie de moyenne aisance, en particulier l'assurance médicale, l'assurance vieillesse, le remboursement médical, la réduction et l'exemption de frais de scolarité, et l’aide aux personnes en situation de pauvreté extrême. Ces politiques ont apporté une grande aide à ma famille », a-t-il dit. #VieMeilleure#

我觉得这个工作很有意思呀,涉外婚姻登记[笑cry]
每天的工作如下:
—Bonjour, Madame et Monsieur!Vous pourriez enregister votre donné personnelle ici.[可爱]
—Non, non, le code civil chinois a stipulé la période de délibération avant le divorce, mais vous êtes Français quand même. Ignorez–le, s'il vous plaît.[喵喵]
—Toutes mes félicitations pour le mariage![打call]
—Au revoir, bonne journée et bon mariage.[求饶]
简直完美[doge]

听了八百年了才发现布叔这首歌词这么棒
https://t.cn/A6fXubvD

Si tu veux, je serai ce pays
若你不嫌,我愿成为你的故土,
Quand tu auras soif d'exil
以便结束你的流亡之苦。
Je serai ce pont qui relie
我愿成为一座独木桥,
Nos vies qui basculent sur un fil
连起你我摇摇欲坠的生命。
Je serai cet arbre qui penche
我愿成为倾斜的大树,
Pour qu'à mes branches tu t'accroches
好让你扶住我的枝条。
Et ce tapis de feuilles mortes
那些枯叶所铺成的地毯,
Pour nos quelques folies d'automne
见证了我们秋天的狂恋。


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 电商混战618:数字狂欢背后,或现“水逆”隐忧 | 风眼前线
  • 印度宣布对美国加征报复性关税,光苹果关税就高达70%...
  • 6名高考考生被困电梯错过考试 各方最新回应来了!
  • 【关注】全国260城将实现交通一卡通互联互通!
  • 【提醒】日本网红眼药水被他国禁售,专家:对心血管造成压力
  • 超郎平?昨晚这一幕,央视解说赞她为中国女排历史第一人!
  • 两大一线城市,宣布增加汽车摇号指标!车市迎硬核利好,你离喜提新车又近了一步
  • 明天起,这些新规将影响你的生活
  • 震惊国外!联邦快递“劫持华为包裹”,中国学者:应暂停其业务
  • 深圳个税减免15%吸引人才,能否复制到全国|新京报快评
  • 初夏40度!多地“最热天”正常吗?
  • 华为禁令的另一面:特朗普与硅谷的相爱相杀|京酿馆
  • 一球千金!武磊一脚将保级队踢进欧联杯,激动的除了球迷还有这些股东
  • 没有任何力量能够阻挡中国人民实现梦想的步伐
  • 老师怒扔学生论文被约谈,网友却说:不怪他
  • 用手机的人注意了!好消息:每个月你又能省一笔钱!
  • 【关注】速看!你的户口、土地、收入将发生这些变化
  • 最新最全!一图读懂8省市新高考改革方案
  • 哈佛的学生都在看这种视频,每天 15 分钟,英语水平暴增
  • 重磅!中注协公布2018注会考试合格率!审计通过率已超31%!2019注会考试趋势同曝光!