Tadej Pogacar survole la 108e édition du Tour de France
♂️塔代伊·波加查摘夺第108届环法自行车大赛冠军[鼓掌]
Le jeune slovène a remporté l’édition 2021 du Tour de France, compétition qu’il remporte pour la 2e fois. Certains diront peut-être que, cette année, la compétition a manqué de saveur, Pogacar finissant avec un écart supérieur à 5 minutes avec le Danois Jonas Vingegaard, ce qui ne s’était pas produit depuis 2014 !
这位年轻的斯洛文尼亚人成功赢得了2021 年环法自行车赛冠军,这是他第二次夺冠。有些观众可能会觉得今年的比赛略缺乏趣味性。丹麦选手乔纳斯·文加德较波加查落后超过 5 分钟,这是自 2014 年以来从未发生过的情况!
Le champion cumule, comme l’an passé, trois maillots (jaune, à pois rouge et blanc). Rendez-vous l’année prochaine pour découvrir les somptueux paysages français au travers de cette compétition légendaire !
和去年一样,冠军包揽三件荣誉衫(分别为黄色骑衫、红色斑点骑衫和白色斑点骑衫)。与我们一同相约明年的环法自行车赛,通过这场奇妙之旅探索法国的优美风景!
[思考]Savez-vous à quoi correspondent les 4 maillots du Tour de France (jaune, vert, à pois rouge, et blanc) ? Répondez dans les commentaires pour tenter de gagner des cadeaux ! [来]
[求关注]您知道环法自行车赛中黄色、绿色、红斑点和白斑点这四件骑行衫分别代表着什么特殊的意义吗?欢迎在评论中留言,您将有机会赢得精美礼物![好喜欢]
♂️塔代伊·波加查摘夺第108届环法自行车大赛冠军[鼓掌]
Le jeune slovène a remporté l’édition 2021 du Tour de France, compétition qu’il remporte pour la 2e fois. Certains diront peut-être que, cette année, la compétition a manqué de saveur, Pogacar finissant avec un écart supérieur à 5 minutes avec le Danois Jonas Vingegaard, ce qui ne s’était pas produit depuis 2014 !
这位年轻的斯洛文尼亚人成功赢得了2021 年环法自行车赛冠军,这是他第二次夺冠。有些观众可能会觉得今年的比赛略缺乏趣味性。丹麦选手乔纳斯·文加德较波加查落后超过 5 分钟,这是自 2014 年以来从未发生过的情况!
Le champion cumule, comme l’an passé, trois maillots (jaune, à pois rouge et blanc). Rendez-vous l’année prochaine pour découvrir les somptueux paysages français au travers de cette compétition légendaire !
和去年一样,冠军包揽三件荣誉衫(分别为黄色骑衫、红色斑点骑衫和白色斑点骑衫)。与我们一同相约明年的环法自行车赛,通过这场奇妙之旅探索法国的优美风景!
[思考]Savez-vous à quoi correspondent les 4 maillots du Tour de France (jaune, vert, à pois rouge, et blanc) ? Répondez dans les commentaires pour tenter de gagner des cadeaux ! [来]
[求关注]您知道环法自行车赛中黄色、绿色、红斑点和白斑点这四件骑行衫分别代表着什么特殊的意义吗?欢迎在评论中留言,您将有机会赢得精美礼物![好喜欢]
#Emilie的法语精读#
法语报刊 第 期
[话筒]关键词:政治|区域大选|文化
[话筒]#一篇短文了解法国区域大选#
[话筒]C’est quoi, les élections régionales ?
提醒:法语小说 / 法语报刊 的精读是每周二更新!同学们记住这个规律呀[抱一抱]
…………………………………………
: 咕咕脑思
法语报刊 第 期
[话筒]关键词:政治|区域大选|文化
[话筒]#一篇短文了解法国区域大选#
[话筒]C’est quoi, les élections régionales ?
提醒:法语小说 / 法语报刊 的精读是每周二更新!同学们记住这个规律呀[抱一抱]
…………………………………………
: 咕咕脑思
【法国新闻】#五度法语##法国留学#
Quoi de neuf ?
埃菲尔铁塔已经重新开始营业啦!由于疫情的影响,从去年10月30日起,埃菲尔铁塔关闭至今,这是自二战以来铁塔“休假”最久的一次。
7月16日,铁塔重新对游客开放,21日起,凡18岁以上的游客必须出示“健康通行证”才能进入。
你去铁塔打过卡嘛?在评论区po出你和铁塔的合照吧~小编在这里还要提醒各位小伙伴们,如果近期要去铁塔的话,一定要遵守规定,出示健康通行证,最好佩戴好口罩哦! https://t.cn/zRhaPlA
Quoi de neuf ?
埃菲尔铁塔已经重新开始营业啦!由于疫情的影响,从去年10月30日起,埃菲尔铁塔关闭至今,这是自二战以来铁塔“休假”最久的一次。
7月16日,铁塔重新对游客开放,21日起,凡18岁以上的游客必须出示“健康通行证”才能进入。
你去铁塔打过卡嘛?在评论区po出你和铁塔的合照吧~小编在这里还要提醒各位小伙伴们,如果近期要去铁塔的话,一定要遵守规定,出示健康通行证,最好佩戴好口罩哦! https://t.cn/zRhaPlA
✋热门推荐