你不必刻意地伪装自己,也不必把自己真实的情绪藏起来,因为真正的放下,是当你回首过去的时光,你不再因为那些遗憾而自责,也不再因为那些悲伤而流泪。
You don't have to deliberately disguise yourself, also do you have to hide your real emotions, because the real put down, is when you look back on the past time, you no longer blame yourself for those regrets, no longer tears for those sadness.
You don't have to deliberately disguise yourself, also do you have to hide your real emotions, because the real put down, is when you look back on the past time, you no longer blame yourself for those regrets, no longer tears for those sadness.
Open my eyes in the morning rain,
轻轻地找出我的黑色鞋子,
云朵开始慢慢聚积,是谁在天空下哭泣,
It's maybe the slowest bus,
却有她喜欢的颜色,
I see all the teenagers eyes,
你告诉我他们都很顽强激进,
Sometimes the memory was winding my mind,
Say say it again,
You know the past things could set me free
轻轻地找出我的黑色鞋子,
云朵开始慢慢聚积,是谁在天空下哭泣,
It's maybe the slowest bus,
却有她喜欢的颜色,
I see all the teenagers eyes,
你告诉我他们都很顽强激进,
Sometimes the memory was winding my mind,
Say say it again,
You know the past things could set me free
婚礼灵感|镜像光盘架空装置
For the 2016 American Friends of The Israel Museum gala, we were challenged to create an evening that both honored the rich art and historic heritage of Israel while also celebrating the Israel of today. We were ultimately inspired by a sense of reflection in looking to the past as a building block to modern day, and in turn built a shining and reflective environment using mirrors in various forms. As the focal point for the evening, grounding the room in metaphor and message, an expansive overhead installation of thousands of mirrored discs spelled “NOW”, creating a stunning and poetic reflection of the present.
在 2016 年以色列博物馆美国之友晚会上,我们面临的挑战是创造一个既尊重以色列丰富的艺术和历史遗产,又庆祝今天的以色列的夜晚。我们最终被一种反思的感觉所启发,将过去视为现代生活的基石,并反过来利用各种形式的镜子建造了一个明亮和反射的环境。作为当晚的焦点,在隐喻和信息的基础上,一个巨大的架空装置,成千上万的镜像光盘拼写为“现在”,创造了一个令人惊叹和诗意的反映现在。
For the 2016 American Friends of The Israel Museum gala, we were challenged to create an evening that both honored the rich art and historic heritage of Israel while also celebrating the Israel of today. We were ultimately inspired by a sense of reflection in looking to the past as a building block to modern day, and in turn built a shining and reflective environment using mirrors in various forms. As the focal point for the evening, grounding the room in metaphor and message, an expansive overhead installation of thousands of mirrored discs spelled “NOW”, creating a stunning and poetic reflection of the present.
在 2016 年以色列博物馆美国之友晚会上,我们面临的挑战是创造一个既尊重以色列丰富的艺术和历史遗产,又庆祝今天的以色列的夜晚。我们最终被一种反思的感觉所启发,将过去视为现代生活的基石,并反过来利用各种形式的镜子建造了一个明亮和反射的环境。作为当晚的焦点,在隐喻和信息的基础上,一个巨大的架空装置,成千上万的镜像光盘拼写为“现在”,创造了一个令人惊叹和诗意的反映现在。
✋热门推荐