#中国航天#【#祝融号开始穿越复杂地形地带#】据国家航天局消息,截至今天,#祝融号已工作75个火星日#,“天问一号”环绕器在轨工作372天,两器状态良好,各系统工况正常。本周,火星车到达一片石块、撞击坑、沙丘分布密集的复杂地形地带。Le rover chinois Zhurong a atteint une zone présentant un terrain complexe, selon le Centre d'exploration lunaire et du programme spatial de l'Administration nationale de l'espace de Chine. 法语全文:https://t.cn/A6fFaBWT
【刚果(金)总统为中刚合作项目奠基】刚果(金)总统齐塞克迪日前率多名政府高官出席中刚合作的金苏卡220千伏变电站及配套电网开工仪式,并为项目奠基。Le président de la République démocratique du Congo a lancé la construction d'une sous-station électrique dans la capitale Kinshasa pour accroître l'accès à l'électricité des habitants de la ville. Le projet est financé par le gouvernement chinois. 法语全文:https://t.cn/A6fFVLFs
【#长沙亿事# 中国四大书院之一——长沙#岳麓书院#】坐落于岳麓山脚下的岳麓书院,是世界上最古老的学府之一。其古代传统的书院建筑被完整保存,每一处都闪烁着时光淬炼的人文精神。À Changsha, au pied du mont Yuelu, se situe l’Académie Yuelu, l'une des quatre plus anciennes institutions d'enseignement de Chine. Construite en 976 sous la dynastie Song du Nord, cette académie est réputée pour son rôle majeur dans l'évolution de l'enseignement supérieur chinois. Aujourd’hui, brillant de l’esprit humaniste raffiné par le temps, l’Académie sert encore de base de recherche pour l’Université du Hunan. #RisingStarCities# #万亿城市#
✋热门推荐