어두운 밤에야 가장 아름다운 별빛을 볼 수 있고, 인생도 마찬가지다깊은 정이 오래 동반할 수 없고, 후한 사랑은 더 말할 필요가 없다어두운 밤에야 가장 아름다운 별빛을 볼 수 있고, 인생도 마찬가지다깊은 사랑은 오래 동반하지 않고, 두터운 사랑은 어두운 밤을 많이 말할 필요 없이 가장 아름다운 별빛을 볼 수 있다. 인생도 이렇게 다정하고 오래 동반하지 않고, 두터운 사랑은 어두운 밤을 말할 필요 없이 가장 아름다운 별빛을 볼 수 있다. 인생도 마찬가지다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언)
#韩语[超话]#
星星——세상에서
(三)
아직 별이 뜰 시간이 아니라,
하늘은 먹물처럼 마냥 어두웠습니다.
由于现在还不是星星升起的时候,天空如同墨汁般黑暗。
그 깜깜한 밤의 가운데에서 어느 소년이 앉아
큰 별을 쓰다듬고 있었습니다.
在这黑黑的夜空中,一位少年坐在那,抚摸着一颗大星星。
아이는 소년에게 물었슴니다.
孩子问少年。
“나는 가장 가치있는 소원을 찾아 여기까지 왔어.
네가 이 별에 깃든 소원을 빌었니?”
“我来这里找寻最有价值的愿望。这星星中包含的愿望是你许下的吗?”
소년이 대답했습니다.
少年回答道。
“글쎄, 나이기도 하고 아니기도 해.이 별에는
모두의 소원을 담을 거거든. 모두의 소원이 소중해.
가장 가치있는 소원이라는 말은 이상해.”
“这个嘛,是我许下的,也不是我许下的。因为这颗星星中包含着所有的愿望。所有的愿望都很珍贵。最有价值的愿望这样的话有点奇怪。”
“그래서 나는 모두의 소원이 이루워지면 좋겠다고 빌었어.”
소년은 눈을 반짝이며 말했습니다.
“所以我许下了希望所有人的愿望都能实现这个愿望。”少年忽闪着眼睛回答道。
아이는 소년의 눈이 마치 그 별 같다고 생각하였습니다.
그리하여 아이는 말했습니다.
孩子觉得少年的眼睛就像那颗星星一样。
因此孩子问道。
“너는 모두를 위한 소원을 비는구나.
그렇다면 나는 너를 위한 소원을 빌께.
너의 소원이 이루워 졌으면 좋겠어.”
“原来你是在为所有的人许愿呀。
这样的话,我也要为你许下愿望。
希望你的愿望能实现。”
하나 둘 씩 빛들이 어둠 위로 모여들기 시작하였습니다.
아이는 자신 역시 빛나고 있다는 것을 알아차렸습니다.
星星开始一颗两颗的在黑暗之上聚集。孩子意识到自己也在闪着光。
마주한 것은 환하게 빛나며 펼쳐진 별들의 정원이었습니다.
迎面而来的星星明亮地闪烁着,呈现出一片星星的园地。
자, 다시 별이 뜰 시간입니다.
별에는 많은 사람들의 소원이 깃들어 있죠.
好了,现在又是星星升起的时间了。星星中包含着很多人的愿望。
어느 소년의 소원이기도,
어느 아이는 소원이기도,
有某个少年的愿望,
也有某个孩子的愿望,
그리고,
当然还有,
당신의 소원이기도 하죠.
你的愿望,
당신은 어떤 소원을 빌었나요?
你许下了什么样的愿望呢?
#韩语##韩语美文#
星星——세상에서
(三)
아직 별이 뜰 시간이 아니라,
하늘은 먹물처럼 마냥 어두웠습니다.
由于现在还不是星星升起的时候,天空如同墨汁般黑暗。
그 깜깜한 밤의 가운데에서 어느 소년이 앉아
큰 별을 쓰다듬고 있었습니다.
在这黑黑的夜空中,一位少年坐在那,抚摸着一颗大星星。
아이는 소년에게 물었슴니다.
孩子问少年。
“나는 가장 가치있는 소원을 찾아 여기까지 왔어.
네가 이 별에 깃든 소원을 빌었니?”
“我来这里找寻最有价值的愿望。这星星中包含的愿望是你许下的吗?”
소년이 대답했습니다.
少年回答道。
“글쎄, 나이기도 하고 아니기도 해.이 별에는
모두의 소원을 담을 거거든. 모두의 소원이 소중해.
가장 가치있는 소원이라는 말은 이상해.”
“这个嘛,是我许下的,也不是我许下的。因为这颗星星中包含着所有的愿望。所有的愿望都很珍贵。最有价值的愿望这样的话有点奇怪。”
“그래서 나는 모두의 소원이 이루워지면 좋겠다고 빌었어.”
소년은 눈을 반짝이며 말했습니다.
“所以我许下了希望所有人的愿望都能实现这个愿望。”少年忽闪着眼睛回答道。
아이는 소년의 눈이 마치 그 별 같다고 생각하였습니다.
그리하여 아이는 말했습니다.
孩子觉得少年的眼睛就像那颗星星一样。
因此孩子问道。
“너는 모두를 위한 소원을 비는구나.
그렇다면 나는 너를 위한 소원을 빌께.
너의 소원이 이루워 졌으면 좋겠어.”
“原来你是在为所有的人许愿呀。
这样的话,我也要为你许下愿望。
希望你的愿望能实现。”
하나 둘 씩 빛들이 어둠 위로 모여들기 시작하였습니다.
아이는 자신 역시 빛나고 있다는 것을 알아차렸습니다.
星星开始一颗两颗的在黑暗之上聚集。孩子意识到自己也在闪着光。
마주한 것은 환하게 빛나며 펼쳐진 별들의 정원이었습니다.
迎面而来的星星明亮地闪烁着,呈现出一片星星的园地。
자, 다시 별이 뜰 시간입니다.
별에는 많은 사람들의 소원이 깃들어 있죠.
好了,现在又是星星升起的时间了。星星中包含着很多人的愿望。
어느 소년의 소원이기도,
어느 아이는 소원이기도,
有某个少年的愿望,
也有某个孩子的愿望,
그리고,
当然还有,
당신의 소원이기도 하죠.
你的愿望,
당신은 어떤 소원을 빌었나요?
你许下了什么样的愿望呢?
#韩语##韩语美文#
#韩语[超话]#
星星——세상에서
(二)
여기, 이야기 듣기를 좋아하던 어떤 아이는
그런 모두의 이야기가 좋아 매일 밤 별을 쫓았습니다.
有一个喜欢听故事的孩子,因为喜欢大家的故事,于是每天晚上都追逐着星星。
모두의 소망과 이야기가 별빛에 담겨 뱅글뱅글 돌며
어두운 밤하늘을 밝게 빛냈습니다.
星星中满含着大家的愿望和故事,滴溜溜地转着,照亮着这黑暗的夜空。
그러던 중 아이는 가장 크고 가장 밝게 빛나는 별에는
어떤 소원이 담겨 있을까 문득 궁금해졌습니다.
这时,孩子突然好奇,在最大最亮的星星中有着怎样的愿望。
그 별에는 아마도 가장 가치있는 소원이 깃들어 있지 않을까?
아이는 그렇게 생각했습니다.
那颗星星里也许包含着最有价值的愿望也说不定呢?孩子这样想着。
그리하여 유성우가 하늘을 수 놓던 어느 밤,
아이는 빛을 따라 별이 뜨는 쪽으로
멀리멀리 여행을 떠났습니다.
就这样,某一个被流星雨装点着天空的晚上,孩子跟随者星光,向着星星升起的方向,开始了漫长的旅程。
뜨거운 햇볕이 내리쬐고
被炙热的阳光暴晒过
폭풍이 몰아치기도 하였습니다.
也被狂风席卷过。
그렇게 여섯 개의 산과, 두개의 바다를 건너고,
就这样翻过了五座山,又越过了两片海,
달빛을 길잡이 삼아,
以星光为导向,
아이는 마침내
별들의 마을에 도착하였습니다.
孩子终于抵达了星星的村庄。
#韩语##韩语美文#
星星——세상에서
(二)
여기, 이야기 듣기를 좋아하던 어떤 아이는
그런 모두의 이야기가 좋아 매일 밤 별을 쫓았습니다.
有一个喜欢听故事的孩子,因为喜欢大家的故事,于是每天晚上都追逐着星星。
모두의 소망과 이야기가 별빛에 담겨 뱅글뱅글 돌며
어두운 밤하늘을 밝게 빛냈습니다.
星星中满含着大家的愿望和故事,滴溜溜地转着,照亮着这黑暗的夜空。
그러던 중 아이는 가장 크고 가장 밝게 빛나는 별에는
어떤 소원이 담겨 있을까 문득 궁금해졌습니다.
这时,孩子突然好奇,在最大最亮的星星中有着怎样的愿望。
그 별에는 아마도 가장 가치있는 소원이 깃들어 있지 않을까?
아이는 그렇게 생각했습니다.
那颗星星里也许包含着最有价值的愿望也说不定呢?孩子这样想着。
그리하여 유성우가 하늘을 수 놓던 어느 밤,
아이는 빛을 따라 별이 뜨는 쪽으로
멀리멀리 여행을 떠났습니다.
就这样,某一个被流星雨装点着天空的晚上,孩子跟随者星光,向着星星升起的方向,开始了漫长的旅程。
뜨거운 햇볕이 내리쬐고
被炙热的阳光暴晒过
폭풍이 몰아치기도 하였습니다.
也被狂风席卷过。
그렇게 여섯 개의 산과, 두개의 바다를 건너고,
就这样翻过了五座山,又越过了两片海,
달빛을 길잡이 삼아,
以星光为导向,
아이는 마침내
별들의 마을에 도착하였습니다.
孩子终于抵达了星星的村庄。
#韩语##韩语美文#
✋热门推荐