2021年8月16日
断断续续一段日子了,读完了马某人的书《海风中失落的血色馈赠》感谢
即使是静下心用心阅读,也依然需要、值得回头反复阅读的书。关注了译者陈以侃。
请原谅当我读到书中此处片段就想起了亚修
“我现在回来了,可我觉得我是那样一条有病的,被污染的鲑鱼,在它曾经的溪流中澄清的水里游上一小会儿。回归的鲑鱼知道它生命的终结已经没有解救之道了。”
断断续续一段日子了,读完了马某人的书《海风中失落的血色馈赠》感谢
即使是静下心用心阅读,也依然需要、值得回头反复阅读的书。关注了译者陈以侃。
请原谅当我读到书中此处片段就想起了亚修
“我现在回来了,可我觉得我是那样一条有病的,被污染的鲑鱼,在它曾经的溪流中澄清的水里游上一小会儿。回归的鲑鱼知道它生命的终结已经没有解救之道了。”
这本书虽然排版是真的令人迷惑(像报纸分栏一样把一篇篇文章拆在好几页,文章长的更是离谱的分撒在十几页里),点评也有些华而不实,但选篇和译者值得信任,我是因为曾读过他们的东方文学集成的书记得这位编者先生的,他的翻译代表作我倒没有什么印象。以前读书一直绕过康成,一是相比于二战后我读的多是昭和前期与明治晚期的,比如漱石,和中国的现代文学比较有参考性,春树这样中国读者家喻户晓的作家我一本都还没有读过,但现在读川端发现他笔下的人物形象还是很令我喜欢的,一些被普通读者认为艳俗猎奇的情节我反而觉得巧妙,但他的脱世感现代感还是太严重了,不利于我中庸中和的风格,若是真要把它像是读漱石那样全集都读下来可能还是得结合着针砭时弊的作品一起读。
早就听说过这个美国电视节目,叫The Joy of Painting,一个老头子用一个小时左右的时间手把手教你怎么画一幅油画。今天点进去看了,一个小时我都沉浸于他高超的绘画技艺、低沉的声线、通俗易懂且幽默风趣的口头语言。
我从来就不会画画,手笨的和脚一样,从小美术课就是凑凑热闹,艺术类的技能几乎一窍不通。
不过,艺术技巧也很难量化,视频讲解的步骤并不告诉你具体要用多少颜料或者要画多重,有时候说一丁点,有时候说多来点。我想翻译也是这样,甚至更加玄乎,我甚至不能一步一步告诉你我是如何遣词造句的,信度自在译者的心中。
我从来就不会画画,手笨的和脚一样,从小美术课就是凑凑热闹,艺术类的技能几乎一窍不通。
不过,艺术技巧也很难量化,视频讲解的步骤并不告诉你具体要用多少颜料或者要画多重,有时候说一丁点,有时候说多来点。我想翻译也是这样,甚至更加玄乎,我甚至不能一步一步告诉你我是如何遣词造句的,信度自在译者的心中。
✋热门推荐