#呼叫助产士# 1002,
1.shed light on解释,说明
2.in order 秩序井然;状况良好
3.preach to the choir 多此一举
4.en route(法语)在路上
5.below par 低于平常水准
6.none the wiser 仍然一无所知
7.touch wood但愿走好运//go to plan按计划进行
8.bite the bullet 忍痛,咬紧牙关//join forces 协力;团结
1.shed light on解释,说明
2.in order 秩序井然;状况良好
3.preach to the choir 多此一举
4.en route(法语)在路上
5.below par 低于平常水准
6.none the wiser 仍然一无所知
7.touch wood但愿走好运//go to plan按计划进行
8.bite the bullet 忍痛,咬紧牙关//join forces 协力;团结
【拜登强调美国从阿富汗撤军的必要性 考虑制裁塔利班】当地时间8月22日,美国总统拜登在接受媒体采访时,反驳了那些质疑他从阿富汗撤军时机的言论,并强调了美国从阿富汗撤军的必要性。拜登表示,这场长达20年的战争已经造成2448名美国人死亡,20722人受伤。“要继续战争就需要增加驻阿富汗的美军部队数量,考虑到国家利益我决定结束战争。”他说道。当被问及他是否支持英国政府提出的对阿富汗塔利班的制裁时,拜登表示支持。La décision des sanctions contre les talibans dépendra de leur conduite, a déclaré dimanche le président des Etats-Unis, Joe Biden. Lorsqu'on lui a demandé s'il soutiendrait les sanctions, qui ont été envisagées par le gouvernement britannique, Biden a répondu que "oui, cela dépend de leur conduite", a-t-il ajouté. Biden a de nouveau repoussé les critiques qui ont remis en question son timing pour retirer les forces américaines d'Afghanistan. Il a réitéré que cette guerre de 20 ans avait déjà fait 2 448 morts et 20 722 blessés américains. "Soit j'augmente le nombre de forces que nous gardons là-bas et je le maintiens, soit je mets fin à la guerre. J'ai décidé de mettre fin à la guerre", a-t-il déclaré. #EtatsUnis#
par1:今天家里终于收拾好了,还买了小电车车[哈哈]
part2:消息传递不准确之孙家小故事
昨晚给我妈打电话,我说:冬天骑电车子可能有点冷,你要么考虑买个电动汽车我冬天开过来。
我妈给我爸转述:你女儿要买车
我爸:(上午我在开会)我爸已经去看车了,打电话问我,我???
part3:周末之加班参加教育系统部H1会议,出镜了新产品宣传短片[doge]
part4:这么大个床,我被挤到边边枕头还要竖起来[拜拜]
part2:消息传递不准确之孙家小故事
昨晚给我妈打电话,我说:冬天骑电车子可能有点冷,你要么考虑买个电动汽车我冬天开过来。
我妈给我爸转述:你女儿要买车
我爸:(上午我在开会)我爸已经去看车了,打电话问我,我???
part3:周末之加班参加教育系统部H1会议,出镜了新产品宣传短片[doge]
part4:这么大个床,我被挤到边边枕头还要竖起来[拜拜]
✋热门推荐