Fox News "The Story": 奥巴马在2014年为了交换被俘士兵Bergdahl而下令释放的关押在关塔纳摩的5名塔利班囚犯中,其中一人现在是塔利班的高级领导人,负责这次与美国的撤军和谈。Bergdahl后来被发现在2009年开小差逃跑时被塔利班抓获,后来被开除出军队。当时负责搜救Bergdahl的前陆军军士长Matt Vierkant说:Bergdahl当时自己跑到了那种地方,我们没法到达那里。我们花了无数时间和上百万美元找他,结果我们发现是他自己逃跑的。看到这些政客长官为了实现自己的计划目标不顾一切完成这项交换,感觉很恶心。这项交换结束之后,就被众议院武装力量委员会宣布非法。但这些政客还是不顾一切让这项非法交易实现了。
退休将军Jack Keane在Fox News "The Story"被问到“如果你是总统,你会怎么对付塔利班”时说:第一,不承认塔利班政权的合法性。如果谁承认塔利班是合法政权,谁就要受到惩罚。第二,声明塔利班是恐怖主义组织。如果想在完成撤离之后再做这一点,也是可以理解的。第三,冻结一切进入阿富汗的资金,包括来自国际货币基金组织或者联合国的钱,让塔利班资金耗尽,孤立封锁阿富汗,阻止贸易往来。目前已经在阿富汗发现了一些矿,有些国家还希望介入,没准哪天阿富汗就富起来了。
#连琑反应[超话]#
To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.
对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。我不需要你。你也不需要我。对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了。对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的……
To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.
对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。我不需要你。你也不需要我。对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了。对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的……
✋热门推荐