#每日一善[超话]#
第七天,丸子宝贝我好想你呀[泪]
今天的#每日一善# 积攒幸运,丸子宝贝要好起来呀愿此后伤痛和恶意都远离你们
今天Ocean Memory姐姐发了去年圣诞节你们刚来时的照片,很后悔没能早点认识你们,又庆幸及时看到了你们。
最近熬夜一点点多,今天得早点睡了,Good night~晚安,好梦[月亮]
第七天,丸子宝贝我好想你呀[泪]
今天的#每日一善# 积攒幸运,丸子宝贝要好起来呀愿此后伤痛和恶意都远离你们
今天Ocean Memory姐姐发了去年圣诞节你们刚来时的照片,很后悔没能早点认识你们,又庆幸及时看到了你们。
最近熬夜一点点多,今天得早点睡了,Good night~晚安,好梦[月亮]
【#双语阅读# 】Philosophy of Love 爱的哲学 #英语#
The fountains mingle with the river
泉水汇入溪流
And the rivers with the ocean
溪流汇入海洋
The winds of Heaven mix forever
天际缕缕清风总是交织而至
With a sweet emotion
甜蜜涌动
Nothing in the world is single
这世上没有什么是形单影只的
All things by a law pine
万物都遵循一条神圣的定律
In one spirit meet and mingle
相存相依
Why not I with thine?
你我何不如此?
See the mountains kiss high Heaven
你看山川亲吻高天
And the waves clasp one another
朵朵浪花相依相拥
No sister-flower would be forgiven
花儿也如兄弟姐妹般相亲相爱
If it disdained its brother
不嫌弃彼此
And the sunlight clasps the earth
阳光与大地相拥
And the moonbeams kiss the sea
月光亲吻着海洋
What are all these kissings worth
这一切亲吻有何意义
If thou kiss not me?
倘若你不肯吻我?
The fountains mingle with the river
泉水汇入溪流
And the rivers with the ocean
溪流汇入海洋
The winds of Heaven mix forever
天际缕缕清风总是交织而至
With a sweet emotion
甜蜜涌动
Nothing in the world is single
这世上没有什么是形单影只的
All things by a law pine
万物都遵循一条神圣的定律
In one spirit meet and mingle
相存相依
Why not I with thine?
你我何不如此?
See the mountains kiss high Heaven
你看山川亲吻高天
And the waves clasp one another
朵朵浪花相依相拥
No sister-flower would be forgiven
花儿也如兄弟姐妹般相亲相爱
If it disdained its brother
不嫌弃彼此
And the sunlight clasps the earth
阳光与大地相拥
And the moonbeams kiss the sea
月光亲吻着海洋
What are all these kissings worth
这一切亲吻有何意义
If thou kiss not me?
倘若你不肯吻我?
【#双语阅读# 】Philosophy of Love 爱的哲学 #英语#
The fountains mingle with the river
泉水汇入溪流
And the rivers with the ocean
溪流汇入海洋
The winds of Heaven mix forever
天际缕缕清风总是交织而至
With a sweet emotion
甜蜜涌动
Nothing in the world is single
这世上没有什么是形单影只的
All things by a law pine
万物都遵循一条神圣的定律
In one spirit meet and mingle
相存相依
Why not I with thine?
你我何不如此?
See the mountains kiss high Heaven
你看山川亲吻高天
And the waves clasp one another
朵朵浪花相依相拥
No sister-flower would be forgiven
花儿也如兄弟姐妹般相亲相爱
If it disdained its brother
不嫌弃彼此
And the sunlight clasps the earth
阳光与大地相拥
And the moonbeams kiss the sea
月光亲吻着海洋
What are all these kissings worth
这一切亲吻有何意义
If thou kiss not me?
倘若你不肯吻我?
The fountains mingle with the river
泉水汇入溪流
And the rivers with the ocean
溪流汇入海洋
The winds of Heaven mix forever
天际缕缕清风总是交织而至
With a sweet emotion
甜蜜涌动
Nothing in the world is single
这世上没有什么是形单影只的
All things by a law pine
万物都遵循一条神圣的定律
In one spirit meet and mingle
相存相依
Why not I with thine?
你我何不如此?
See the mountains kiss high Heaven
你看山川亲吻高天
And the waves clasp one another
朵朵浪花相依相拥
No sister-flower would be forgiven
花儿也如兄弟姐妹般相亲相爱
If it disdained its brother
不嫌弃彼此
And the sunlight clasps the earth
阳光与大地相拥
And the moonbeams kiss the sea
月光亲吻着海洋
What are all these kissings worth
这一切亲吻有何意义
If thou kiss not me?
倘若你不肯吻我?
✋热门推荐