【受疫情打击,“南半球最大摩天轮”永久关闭】有“南半球最大摩天轮”之称的“墨尔本之星”于当地时间6日晚完成了它最后一次旋转,这个澳大利亚墨尔本的标志性景点将永久关闭。该摩天轮的运营公司称,受新冠疫情蔓延、全球旅行限制和持续封锁影响,加上高层建筑发展等原有的运营挑战,“墨尔本之星”的业务无法维持。La Melbourne Star, connue comme la "plus grande grande roue de l'hémisphère sud", a effectué son dernier tour le soir du 6 septembre (heure locale). L'attraction emblématique de Melbourne, en Australie, sera définitivement fermée.
La société d'exploitation de cette grande roue a déclaré que l'activité de la Melbourne Star n'était pas viable en raison de la propagation de l'épidémie de la COVID-19, des restrictions de voyage à l'échelle mondiale et du blocus en cours, ainsi que des défis opérationnels préexistants tels que le développement des tours.
La Melbourne Star n'est autre qu'une grande roue située dans le quartier des Docklands à Melbourne. Cette grande roue « géante » est la quatrième plus grande roue du monde et la plus grande de l'hémisphère Sud. La Melbourne Star est haute de 120 mètres, soit plus de 40 étages. Son ouverture au public date de 2008.
La société d'exploitation de cette grande roue a déclaré que l'activité de la Melbourne Star n'était pas viable en raison de la propagation de l'épidémie de la COVID-19, des restrictions de voyage à l'échelle mondiale et du blocus en cours, ainsi que des défis opérationnels préexistants tels que le développement des tours.
La Melbourne Star n'est autre qu'une grande roue située dans le quartier des Docklands à Melbourne. Cette grande roue « géante » est la quatrième plus grande roue du monde et la plus grande de l'hémisphère Sud. La Melbourne Star est haute de 120 mètres, soit plus de 40 étages. Son ouverture au public date de 2008.
#记录# 带娃每天都觉得很累,每晚七点半你睡着,我八点半也累得睡着了。但每次你在睡梦中哭着喊:“mie(老母亲姑且认为你是在喊ma吧[喵喵])”,妈妈拍拍你你又继续甜甜的睡着时;每次妈妈离开一会你开始哭闹 妈妈走过来喊了喊你的名字,你就眯着眼睛对妈妈笑时;每次早上起来睁开眼跟你聊天,你一看到妈妈就咯咯咯笑出声时,妈妈觉得很幸福,很珍惜被宝贝需要的时刻[心]想给你全部的爱,让我的宝贝的梦里有彩虹[爱你]
【墨西哥学者:美国编造谎言抹黑中国背后是其政治策略】Calomnier la Chine en l'accusant d'être à l'origine de la pandémie de #COVID-19# n'est rien de plus qu'un outil de lutte politique aux Etats-Unis, a récemment déclaré l'agence de presse Spoutnik, citant un professeur.
Deux facteurs principaux expliquent que la question des origines de la COVID-19 continue à gagner de l'ampleur à Washington, a déclaré Heinz Dieterich, observateur politique allemand et directeur du Centre pour les sciences de transition de l'université métropolitaine autonome de Mexico.
D'une part, "le système de gouvernance américain est en train de perdre la lutte pour l'hégémonie mondiale du soft power face à la Chine", et d'autre part, les républicains et les démocrates se préparent à un affrontement sans merci au Congrès pour les élections de mi-mandat de 2022, a-t-il expliqué.
Dans les deux cas, la théorie selon laquelle la COVID-19 serait originaire d'un laboratoire de Wuhan et les allégations de "mauvaise gestion de la pandémie" portées contre la Chine ne sont que des stratagèmes politiques, a-t-il souligné.
Deux facteurs principaux expliquent que la question des origines de la COVID-19 continue à gagner de l'ampleur à Washington, a déclaré Heinz Dieterich, observateur politique allemand et directeur du Centre pour les sciences de transition de l'université métropolitaine autonome de Mexico.
D'une part, "le système de gouvernance américain est en train de perdre la lutte pour l'hégémonie mondiale du soft power face à la Chine", et d'autre part, les républicains et les démocrates se préparent à un affrontement sans merci au Congrès pour les élections de mi-mandat de 2022, a-t-il expliqué.
Dans les deux cas, la théorie selon laquelle la COVID-19 serait originaire d'un laboratoire de Wuhan et les allégations de "mauvaise gestion de la pandémie" portées contre la Chine ne sont que des stratagèmes politiques, a-t-il souligné.
✋热门推荐