一本可爱的小书《观看王维的十九种方式》作者归纳了有关王维的五言绝句《鹿柴》的各种英文以及一些拉丁语系的译文,并且详细的对这些译文版本进行了品鉴和……吐槽。
就我以前读语言学相关的读物来说,大多是比较枯燥难读的,这本书本身内容上说也并不例外。因为这本书本身就是从汉语诗歌出发,由一个英语背景的学者对其译本进行讨论,又被颠倒翻译回中文的内容,所以完全无法避免的是令人有强烈的阅读障碍感。而讨论语言文字本身也就是一种比较细腻需要强烈感性和语言文学基础才能有共鸣的东西,所以隔着两层翻译高墙我确实很多地方没看明白(或者说没有get到……
好在作者本身深入浅出的讨论和充满幽默感的表达能力能让我把这本书坚持看完,大体上来说,即使并不能完全理解作者对于词句的感性认知,也能从他优雅的吐槽中领略一些乐趣。而且事实上,有这么一个细细逐字逐句品品英文诗歌的机会也很少(我几乎不读诗)对于我们国内的学生来说,英语带给人的刻板印象不免是工具性和功能性的,所以借着看这本书的机会观赏一下用英语描绘出来的汉语诗歌还别有一番趣味,可以说算是一座小小的语言博物馆了。
最后,买这本书的动机主要是觉得装帧好看[doge]而且阅读的前提是必须有一些英语基础,对翻译感兴趣的同学们非常值得去看一看。
就我以前读语言学相关的读物来说,大多是比较枯燥难读的,这本书本身内容上说也并不例外。因为这本书本身就是从汉语诗歌出发,由一个英语背景的学者对其译本进行讨论,又被颠倒翻译回中文的内容,所以完全无法避免的是令人有强烈的阅读障碍感。而讨论语言文字本身也就是一种比较细腻需要强烈感性和语言文学基础才能有共鸣的东西,所以隔着两层翻译高墙我确实很多地方没看明白(或者说没有get到……
好在作者本身深入浅出的讨论和充满幽默感的表达能力能让我把这本书坚持看完,大体上来说,即使并不能完全理解作者对于词句的感性认知,也能从他优雅的吐槽中领略一些乐趣。而且事实上,有这么一个细细逐字逐句品品英文诗歌的机会也很少(我几乎不读诗)对于我们国内的学生来说,英语带给人的刻板印象不免是工具性和功能性的,所以借着看这本书的机会观赏一下用英语描绘出来的汉语诗歌还别有一番趣味,可以说算是一座小小的语言博物馆了。
最后,买这本书的动机主要是觉得装帧好看[doge]而且阅读的前提是必须有一些英语基础,对翻译感兴趣的同学们非常值得去看一看。
四月的雨,冰冷中透着寒意,是春的开始,还是冬的殇离。
手中的笔,花言连着巧语
每一次,都被掐死在肆虐的文字里
寂寥的夜,真实或者虚拟
临摹着情欲,一根烟陪着呼吸
消失,又升起
多变的情怀,抽象了优雅的你
扭曲的灵魂,泛起爱的涟漪
四月的风,谈笑中化作桃花如期, 桃花依旧,人面却不知归期… https://t.cn/z8AIOkZ
手中的笔,花言连着巧语
每一次,都被掐死在肆虐的文字里
寂寥的夜,真实或者虚拟
临摹着情欲,一根烟陪着呼吸
消失,又升起
多变的情怀,抽象了优雅的你
扭曲的灵魂,泛起爱的涟漪
四月的风,谈笑中化作桃花如期, 桃花依旧,人面却不知归期… https://t.cn/z8AIOkZ
澳大利亚墨尔本迤逦风光:《图片6 文字说明请看视频 》
墨尔本 Melbourne ,澳大利亚南部滨海城市,第二大城市。它是维多利亚州首府,世界著名的旅游城市,世界著名的国际大都市。墨尔本也是澳洲文化、工业中心,南半球最负胜名的文化名城。墨尔本城市环境非常优雅,曾荣获联合国人居奖。并连续多年被《经济学人》杂志评为“全球最适合人类居住的城市。 墨尔本有“澳大利亚文化之都”的美誉,也是国际闻名的时尚之都。
墨尔本 Melbourne ,澳大利亚南部滨海城市,第二大城市。它是维多利亚州首府,世界著名的旅游城市,世界著名的国际大都市。墨尔本也是澳洲文化、工业中心,南半球最负胜名的文化名城。墨尔本城市环境非常优雅,曾荣获联合国人居奖。并连续多年被《经济学人》杂志评为“全球最适合人类居住的城市。 墨尔本有“澳大利亚文化之都”的美誉,也是国际闻名的时尚之都。
✋热门推荐