二月祭sì
●始蚕躬桑
内宰,中春,诏后帅外内命妇,始蚕于北郊,以为祭服。
(订义)郑锷曰:说者,谓月令季春之月,鸣鸠,拂其羽,戴胜降于桑,后妃斋戒,亲东乡躬桑。而先儒于祭义大昕之,注亦以为季春朔日。今此仲春诏后,何也。然以七月之诗考之,春日载阳,有鸣仓庚,女执懿筐,爰求柔桑。谓仲春也,仓庚以仲春鸣记,礼者,乃言季春,岂季春者,蚕事之始欤。谓之始蚕,意可知矣。
●祭司寒神
隋因周制,仲春开冰,用黑牡秬黍于冰室,祭司寒神,加以桃弧棘矢。(《隋书·礼仪志》)
司寒之神,常以四月命官率太祝,用牲币及黑牡秬黍,祭元冥之神,乃开冰以荐太庙。建隆二年置藏冰署,而脩其祀焉。秘书监李至言,按诗豳七月曰,四之日,献羔祭韭。盖谓周以十一月为正,其四月,即今之二月也。(《宋史·礼志》)
●祀五帝
掌次朝日,祀五帝,则张大次小次,设重帟重案。合诸侯亦如之。
〈订义〉郑康成曰:朝日春分,拜日于东门之外,祀五帝于四郊。
郑司农曰:五帝,五色之帝。
刘执中曰:朝日于东郊,迎四时之气,则祀其帝于郊。王不宿于外。故张大次以候止息,小次以候行礼。
郑康成曰:次谓幄,大幄初往,所止居也。小幄既接祭退俟之处。祭义曰:周人祭日,以朝及闇,虽有强力,孰能支之,是以退俟。与诸臣代有事焉。合诸侯于坛,王亦以时休息。《周礼·天官》)
●迎南天火雷电母
二月迎南天火雷电母。高凉郡主夫人。(《文昌县志》)
●雩祈谷雨
龙星二月见,则雩祈谷雨。(《论衡·祭意篇》)
●祈谷食新、离膢
膢,楚俗以二月祭饮食也。一曰祈谷食新,曰离膢。(《说文》)
●献羔祭韭
秘书监李至言,按诗豳七月曰,四之日,献羔祭韭。盖谓周以十一月为正,其四月,即今之二月也。(《宋史·礼志》)
辛酉,令有司以二月开冰,献羔祭韭。(《续资治通鉴·宋太宗淳化三年》)
日在北陆,而藏冰,谓夏十二月日在危也。献羔而启之,谓二月春分献羔祭韭,始开冰室也。火出而毕,赋火星昏见,谓四月中也。又按月令,天子献羔,开冰先荐寝庙。详其开冰之祭,当在春分,乃有司之失也。帝览奏曰:今四月,韭可苫屋矣。何谓荐新,遂正其礼。(《春秋传》)
●高禖祠
仲春之月,立高禖祠于城南,祀以特牲。(《后汉书·礼仪志》)
礼,仲春以元鸟至之日,用太牢祀于高禖,后齐高禖为坛于南郊,傍广轮二十六尺,高九尺四,陛三壝,每岁春分元鸟至之日,皇帝亲帅六宫,祀青帝于坛,以太昊配而祀高禖之神,以祈子。其仪,青帝北方南向,配帝东方西向,禖神坛下东陛之南,西向礼用青圭束帛牲,共以一太牢。
后齐立太社、帝社、太稷三坛于国方,每仲春月之元辰,各以一太牢祭焉。皇帝亲祭,则司农卿省牲进熟,司空亚献,司农终献。(《隋书·礼仪志》)
是月也,元鸟至。至之日,以太牢祠于高禖,天子亲往,后妃帅九嫔御,乃礼天子所御,带以弓韣,授以弓矢,于高禖之前。
陈注:元鸟,燕也。燕以施生,时巢人堂宇而生乳,故以其至为祠禖,祈嗣之候。高禖,先禖之神也,高者尊之,之称变媒,言禖神之也。古有禖氏,祓除之祀位。在南郊禋祀上帝,则亦配祭之,故又谓之郊禖。后妃帅九嫔,御者从往,而侍奉礼事也。礼天子所御者,祭毕,而酌酒以饮,其先所御幸而有娠者,显之以神赐也。韣,弓衣也,弓矢者,男子之事也。故以为祥。(《礼记·月令》)
●祀户祭先脾
仲春之月,招摇指卯,昏弧中旦建星中,其位东方,其日甲乙,其虫鳞,其音角,律中夹钟,其数八,其味酸,其臭膻,其祀户祭先脾。(《时则训》)
●陈养老礼、祭sì
后齐仲春令辰,陈养老礼。先一日,三老五更斋于国学。皇帝进贤冠元纱袍,至璧雍入总章堂列宫悬,王公已下及国老庶老,各定位,司徒以羽仪,武贲安车迎三老五更于国学。三老至门,五更去门十步则降车以入,升自右阶就筵,进珍羞酒食,又设酒酏于国老庶老三老,乃论五孝六顺典训大纲。礼毕而还。又都下及外州,人年七十已上,赐鸠杖黄帽,有敕即给,不为常也。
后齐立太社、帝社、太稷三坛于国方,每仲春月之元辰,各以一太牢祭焉。皇帝亲祭,则司农卿省牲进熟,司空亚献,司农终献。
后周春分朝日于国东门外,为坛,如其郊用特牲,青币青圭有邸,皇帝乘青辂,及祀官俱青冕,执事者青弁,司徒亚献,宗伯终献,燔燎如圆丘。
閒皇初,社稷并列于含光门内之右。仲春吉戊,以一太牢祭马。
开皇初,于国东春明门外为坛,如其郊,每以春分朝日,牲币与周同。
隋制常以仲春,用少牢祭马祖于大泽,诸预祭官皆于祭所,致斋一日,积柴于燎坛,礼毕,就燎。(《隋书·礼仪志》)
图为清·院画家《亲蚕图》
●始蚕躬桑
内宰,中春,诏后帅外内命妇,始蚕于北郊,以为祭服。
(订义)郑锷曰:说者,谓月令季春之月,鸣鸠,拂其羽,戴胜降于桑,后妃斋戒,亲东乡躬桑。而先儒于祭义大昕之,注亦以为季春朔日。今此仲春诏后,何也。然以七月之诗考之,春日载阳,有鸣仓庚,女执懿筐,爰求柔桑。谓仲春也,仓庚以仲春鸣记,礼者,乃言季春,岂季春者,蚕事之始欤。谓之始蚕,意可知矣。
●祭司寒神
隋因周制,仲春开冰,用黑牡秬黍于冰室,祭司寒神,加以桃弧棘矢。(《隋书·礼仪志》)
司寒之神,常以四月命官率太祝,用牲币及黑牡秬黍,祭元冥之神,乃开冰以荐太庙。建隆二年置藏冰署,而脩其祀焉。秘书监李至言,按诗豳七月曰,四之日,献羔祭韭。盖谓周以十一月为正,其四月,即今之二月也。(《宋史·礼志》)
●祀五帝
掌次朝日,祀五帝,则张大次小次,设重帟重案。合诸侯亦如之。
〈订义〉郑康成曰:朝日春分,拜日于东门之外,祀五帝于四郊。
郑司农曰:五帝,五色之帝。
刘执中曰:朝日于东郊,迎四时之气,则祀其帝于郊。王不宿于外。故张大次以候止息,小次以候行礼。
郑康成曰:次谓幄,大幄初往,所止居也。小幄既接祭退俟之处。祭义曰:周人祭日,以朝及闇,虽有强力,孰能支之,是以退俟。与诸臣代有事焉。合诸侯于坛,王亦以时休息。《周礼·天官》)
●迎南天火雷电母
二月迎南天火雷电母。高凉郡主夫人。(《文昌县志》)
●雩祈谷雨
龙星二月见,则雩祈谷雨。(《论衡·祭意篇》)
●祈谷食新、离膢
膢,楚俗以二月祭饮食也。一曰祈谷食新,曰离膢。(《说文》)
●献羔祭韭
秘书监李至言,按诗豳七月曰,四之日,献羔祭韭。盖谓周以十一月为正,其四月,即今之二月也。(《宋史·礼志》)
辛酉,令有司以二月开冰,献羔祭韭。(《续资治通鉴·宋太宗淳化三年》)
日在北陆,而藏冰,谓夏十二月日在危也。献羔而启之,谓二月春分献羔祭韭,始开冰室也。火出而毕,赋火星昏见,谓四月中也。又按月令,天子献羔,开冰先荐寝庙。详其开冰之祭,当在春分,乃有司之失也。帝览奏曰:今四月,韭可苫屋矣。何谓荐新,遂正其礼。(《春秋传》)
●高禖祠
仲春之月,立高禖祠于城南,祀以特牲。(《后汉书·礼仪志》)
礼,仲春以元鸟至之日,用太牢祀于高禖,后齐高禖为坛于南郊,傍广轮二十六尺,高九尺四,陛三壝,每岁春分元鸟至之日,皇帝亲帅六宫,祀青帝于坛,以太昊配而祀高禖之神,以祈子。其仪,青帝北方南向,配帝东方西向,禖神坛下东陛之南,西向礼用青圭束帛牲,共以一太牢。
后齐立太社、帝社、太稷三坛于国方,每仲春月之元辰,各以一太牢祭焉。皇帝亲祭,则司农卿省牲进熟,司空亚献,司农终献。(《隋书·礼仪志》)
是月也,元鸟至。至之日,以太牢祠于高禖,天子亲往,后妃帅九嫔御,乃礼天子所御,带以弓韣,授以弓矢,于高禖之前。
陈注:元鸟,燕也。燕以施生,时巢人堂宇而生乳,故以其至为祠禖,祈嗣之候。高禖,先禖之神也,高者尊之,之称变媒,言禖神之也。古有禖氏,祓除之祀位。在南郊禋祀上帝,则亦配祭之,故又谓之郊禖。后妃帅九嫔,御者从往,而侍奉礼事也。礼天子所御者,祭毕,而酌酒以饮,其先所御幸而有娠者,显之以神赐也。韣,弓衣也,弓矢者,男子之事也。故以为祥。(《礼记·月令》)
●祀户祭先脾
仲春之月,招摇指卯,昏弧中旦建星中,其位东方,其日甲乙,其虫鳞,其音角,律中夹钟,其数八,其味酸,其臭膻,其祀户祭先脾。(《时则训》)
●陈养老礼、祭sì
后齐仲春令辰,陈养老礼。先一日,三老五更斋于国学。皇帝进贤冠元纱袍,至璧雍入总章堂列宫悬,王公已下及国老庶老,各定位,司徒以羽仪,武贲安车迎三老五更于国学。三老至门,五更去门十步则降车以入,升自右阶就筵,进珍羞酒食,又设酒酏于国老庶老三老,乃论五孝六顺典训大纲。礼毕而还。又都下及外州,人年七十已上,赐鸠杖黄帽,有敕即给,不为常也。
后齐立太社、帝社、太稷三坛于国方,每仲春月之元辰,各以一太牢祭焉。皇帝亲祭,则司农卿省牲进熟,司空亚献,司农终献。
后周春分朝日于国东门外,为坛,如其郊用特牲,青币青圭有邸,皇帝乘青辂,及祀官俱青冕,执事者青弁,司徒亚献,宗伯终献,燔燎如圆丘。
閒皇初,社稷并列于含光门内之右。仲春吉戊,以一太牢祭马。
开皇初,于国东春明门外为坛,如其郊,每以春分朝日,牲币与周同。
隋制常以仲春,用少牢祭马祖于大泽,诸预祭官皆于祭所,致斋一日,积柴于燎坛,礼毕,就燎。(《隋书·礼仪志》)
图为清·院画家《亲蚕图》
《印光法师文钞》:与高鹤年居士书
南五台山,乃千三百年前,观世音菩萨,现比丘身,降伏毒龙,所开之古道场也。亦莲宗八祖,云栖莲池大师,中兴莲宗之发源处也。
明嘉靖时,有性天文理老和尚者,隐居此山无门洞。后因云游至杭州,住西山黄龙庵。莲池大师仰其道风,与夫人汤氏,归依座下。不二三年,又依之出家。使此老无有出格道德,岂能令如大师之博学鸿词,躬行实践,盛德君子,屈身座下,始终依止,以为弟子乎。大师出家后,老人复归关中。大师志慕遍参,未能远从。而关中法道,至清乾隆后,日渐式微。哲人云亡,志乘佚失。致老人嘉言懿行,无由永传于世,何胜悼叹。然以异地之僧,能令莲池归依出家,可以想见其为人。事见云栖法汇莲池大师塔铭中。其派为宗福法德义,普贤行愿深,文殊广大智,成等正觉果。
大师正在殊字辈。其改为袾者,以洪武时,有一高僧,洪武诏见,甚加优宠,特以玉盏,赐乳令服。因咏谢恩诗,有一盏琼浆来殊域,九重恩德自上方之句。洪武姓朱,遂谓殊者,歹朱,是骂己。即令斩之。及斩,乃悟其非骂,而已悔无所及矣。此宿世杀业所感,业力现时,不能自主。杀业之难消如此,可不戒哉。如来于诸戒之中,皆以杀戒居首。其深慈大悲,至极无加矣。而迷倒愚夫,不知感恩,反加谤毁。势必从劫至劫,互相杀戮,可不哀哉。莲池大师以此之故,去歹加衣,而用袾字。世多不察,每每讹作从示之祩。其不识字义,粗心浮气,有如此者。而大师慎微杜祸,正名顺言之道,遂因之埋没。惜哉。
无门洞者,即今之湘子洞。亿昔或名湘子洞,老人居之,改为无门洞。及老人去世,无知僧俗,不知无门之义。以韩湘子修行成仙为奇,故仍呼为湘子洞耳。何以知之,南五台山,无有大洞,可以住人。亦无有洞,名无门者。唯湘子洞,高深宽大,可以住人。兼复僻居山后,上下悬崖。而逼近圣泉,柴水方便。又复地势向阳,冬暖夏凉。游人樵夫,皆所不至。洵为办道最胜之地。
咸同以来,兵火连绵,以故久无人住。至光绪初,法忍冶开等老,卜居于此,至今成大兰若。而道由人宏,地由人灵,可不信哉。名无门者,盖以大士以普门法道,度脱众生。老人效法大士,名其居曰无门。亦取楞伽佛语心为宗,无门为法门之义。
须知无门即是普门。良以法法头头,迷之则皆可起惑造业,悟之则皆可断惑证真。故楞严二十五圣,于六根,六尘,六识,七大,各证圆通。故无一法不是三谛妙理,亦无一法不契三德秘藏。唯其普皆是门,故不须另立一门,而号为无门焉。居士幸住此山,谅亦宿受此老之法润所致。宜将此意详告大茅篷主僧。令知有高人故事,及无上甚深之真正名目在。不可仍以外道虚名,相沿传去,以致失却佛法中之正名耳。
摄身岩者。以其峰峦陡峻,壁立万仞。至其巅者,向下望之,不禁战兢惕厉,身心悚然,妄想消灭,正念昭彰。即楞严所谓都摄六根,净念相继之意。盖以身为总名,六属别目。以总摄别,故但曰摄身耳。其后哲人悉没,志乘佚失。无知僧俗,遂讹作舍身。以讹传讹,无人改正。诬罔名山,莫此为甚。岂有菩萨现身亲开之山,而以此害道误人之名,以名其山峰之理乎。又有魔民,造作魔说,谓观音于此舍身,方成道果,以诳惑愚夫愚妇。如是齐东无稽之谈。玷污大士,贻辱法道,招外道之邪谤,启愚人之魔思,为害诚非浅浅。此与普陀以观音眺作观音跳,同一魔见。诚令人可叹可恨可悲可怜。
南五台山,开山缘起,昔年毫无根据。光绪十一年, 光 住大顶,亲侍大士香火。一日下山,至刘村西寺中 (系大顶下院) ,见有数碑,所载皆非最初缘起。中有一碑,被水垢封蔽,成一石板。光 取砖磨之,乃元至元七年依古碑所序之缘起碑也。使 光 不磨出,安知无知俗僧,不取之以作石板用乎。则大士救苦不思议灵迹,永劫埋没矣。今幸失而复得,故为居士详言耳。碑记钞奉,并祈存览 (碑记列入附录)
南五台山,乃千三百年前,观世音菩萨,现比丘身,降伏毒龙,所开之古道场也。亦莲宗八祖,云栖莲池大师,中兴莲宗之发源处也。
明嘉靖时,有性天文理老和尚者,隐居此山无门洞。后因云游至杭州,住西山黄龙庵。莲池大师仰其道风,与夫人汤氏,归依座下。不二三年,又依之出家。使此老无有出格道德,岂能令如大师之博学鸿词,躬行实践,盛德君子,屈身座下,始终依止,以为弟子乎。大师出家后,老人复归关中。大师志慕遍参,未能远从。而关中法道,至清乾隆后,日渐式微。哲人云亡,志乘佚失。致老人嘉言懿行,无由永传于世,何胜悼叹。然以异地之僧,能令莲池归依出家,可以想见其为人。事见云栖法汇莲池大师塔铭中。其派为宗福法德义,普贤行愿深,文殊广大智,成等正觉果。
大师正在殊字辈。其改为袾者,以洪武时,有一高僧,洪武诏见,甚加优宠,特以玉盏,赐乳令服。因咏谢恩诗,有一盏琼浆来殊域,九重恩德自上方之句。洪武姓朱,遂谓殊者,歹朱,是骂己。即令斩之。及斩,乃悟其非骂,而已悔无所及矣。此宿世杀业所感,业力现时,不能自主。杀业之难消如此,可不戒哉。如来于诸戒之中,皆以杀戒居首。其深慈大悲,至极无加矣。而迷倒愚夫,不知感恩,反加谤毁。势必从劫至劫,互相杀戮,可不哀哉。莲池大师以此之故,去歹加衣,而用袾字。世多不察,每每讹作从示之祩。其不识字义,粗心浮气,有如此者。而大师慎微杜祸,正名顺言之道,遂因之埋没。惜哉。
无门洞者,即今之湘子洞。亿昔或名湘子洞,老人居之,改为无门洞。及老人去世,无知僧俗,不知无门之义。以韩湘子修行成仙为奇,故仍呼为湘子洞耳。何以知之,南五台山,无有大洞,可以住人。亦无有洞,名无门者。唯湘子洞,高深宽大,可以住人。兼复僻居山后,上下悬崖。而逼近圣泉,柴水方便。又复地势向阳,冬暖夏凉。游人樵夫,皆所不至。洵为办道最胜之地。
咸同以来,兵火连绵,以故久无人住。至光绪初,法忍冶开等老,卜居于此,至今成大兰若。而道由人宏,地由人灵,可不信哉。名无门者,盖以大士以普门法道,度脱众生。老人效法大士,名其居曰无门。亦取楞伽佛语心为宗,无门为法门之义。
须知无门即是普门。良以法法头头,迷之则皆可起惑造业,悟之则皆可断惑证真。故楞严二十五圣,于六根,六尘,六识,七大,各证圆通。故无一法不是三谛妙理,亦无一法不契三德秘藏。唯其普皆是门,故不须另立一门,而号为无门焉。居士幸住此山,谅亦宿受此老之法润所致。宜将此意详告大茅篷主僧。令知有高人故事,及无上甚深之真正名目在。不可仍以外道虚名,相沿传去,以致失却佛法中之正名耳。
摄身岩者。以其峰峦陡峻,壁立万仞。至其巅者,向下望之,不禁战兢惕厉,身心悚然,妄想消灭,正念昭彰。即楞严所谓都摄六根,净念相继之意。盖以身为总名,六属别目。以总摄别,故但曰摄身耳。其后哲人悉没,志乘佚失。无知僧俗,遂讹作舍身。以讹传讹,无人改正。诬罔名山,莫此为甚。岂有菩萨现身亲开之山,而以此害道误人之名,以名其山峰之理乎。又有魔民,造作魔说,谓观音于此舍身,方成道果,以诳惑愚夫愚妇。如是齐东无稽之谈。玷污大士,贻辱法道,招外道之邪谤,启愚人之魔思,为害诚非浅浅。此与普陀以观音眺作观音跳,同一魔见。诚令人可叹可恨可悲可怜。
南五台山,开山缘起,昔年毫无根据。光绪十一年, 光 住大顶,亲侍大士香火。一日下山,至刘村西寺中 (系大顶下院) ,见有数碑,所载皆非最初缘起。中有一碑,被水垢封蔽,成一石板。光 取砖磨之,乃元至元七年依古碑所序之缘起碑也。使 光 不磨出,安知无知俗僧,不取之以作石板用乎。则大士救苦不思议灵迹,永劫埋没矣。今幸失而复得,故为居士详言耳。碑记钞奉,并祈存览 (碑记列入附录)
寄欧阳舍人书
曾巩 〔宋代〕
巩顿首再拜,舍人先生:
去秋人还,蒙赐书及所撰先大父墓碑铭。反复观诵,感与惭并。夫铭志之著于世,义近于史,而亦有与史异者。盖史之于善恶,无所不书,而铭者,盖古之人有功德材行志义之美者,惧后世之不知,则必铭而见之。或纳于庙,或存于墓,一也。苟其人之恶,则于铭乎何有?此其所以与史异也。其辞之作,所以使死者无有所憾,生者得致其严。而善人喜于见传,则勇于自立;恶人无有所纪,则以愧而惧。至于通材达识,义烈节士,嘉言善状,皆见于篇,则足为后法。警劝之道,非近乎史,其将安近?
及世之衰,为人之子孙者,一欲褒扬其亲而不本乎理。故虽恶人,皆务勒铭,以夸后世。立言者既莫之拒而不为,又以其子孙之所请也,书其恶焉,则人情之所不得,于是乎铭始不实。后之作铭者,常观其人。苟托之非人,则书之非公与是,则不足以行世而传后。故千百年来,公卿大夫至于里巷之士,莫不有铭,而传者盖少。其故非他,托之非人,书之非公与是故也。
然则孰为其人而能尽公与是欤?非畜道德而能文章者,无以为也。盖有道德者之于恶人,则不受而铭之,于众人则能辨焉。而人之行,有情善而迹非,有意奸而外淑,有善恶相悬而不可以实指,有实大于名,有名侈于实。犹之用人,非畜道德者,恶能辨之不惑,议之不徇?不惑不徇,则公且是矣。而其辞之不工,则世犹不传,于是又在其文章兼胜焉。故曰,非畜道德而能文章者无以为也,岂非然哉!
然畜道德而能文章者,虽或并世而有,亦或数十年或一二百年而有之。其传之难如此,其遇之难又如此。若先生之道德文章,固所谓数百年而有者也。先祖之言行卓卓,幸遇而得铭,其公与是,其传世行后无疑也。而世之学者,每观传记所书古人之事,至其所可感,则往往衋然不知涕之流落也,况其子孙也哉?况巩也哉?其追睎祖德而思所以传之之繇,则知先生推一赐于巩而及其三世。其感与报,宜若何而图之?
抑又思若巩之浅薄滞拙,而先生进之,先祖之屯蹶否塞以死,而先生显之,则世之魁闳豪杰不世出之士,其谁不愿进于门?潜遁幽抑之士,其谁不有望于世?善谁不为,而恶谁不愧以惧?为人之父祖者,孰不欲教其子孙?为人之子孙者,孰不欲宠荣其父祖?此数美者,一归于先生。既拜赐之辱,且敢进其所以然。所谕世族之次,敢不承教而加详焉?愧甚,不宣。巩再拜。
译文
曾巩叩头再次拜上,舍人先生:
去年秋天,我派去的人回来,承蒙您赐予书信及为先祖父撰写墓碑铭。我反复读诵,真是感愧交并。
说到铭志之所以能够著称后世,是因为它的意义与史传相接近,但也有与史传不相同的地方。因为史传对人的善恶都一一加以记载,而碑铭呢,大概是古代功德卓著、才能操行出众,志气道义高尚的人,怕后世人不知道,所以一定要立碑刻铭来显扬自己,有的置于家庙里,有的放置在墓穴中,其用意是一样的。如果那是个恶人,那么有什么好铭刻的呢?这就是碑铭与史传不同的地方。铭文的撰写,为的是使死者没有什么可遗憾,生者借此能表达自己的尊敬之情。行善之人喜欢自己的善行善言流传后世,就积极建立功业;恶人没有什么可记,就会感到惭愧和恐惧。至于博学多才、见识通达的人,忠义英烈、节操高尚之士,他们的美善言行,都能一一表现在碑铭里,这就足以成为后人的楷模。铭文警世劝戒的作用,不与史传相近,那么又与什么相近呢!
到了世风衰微的时候,为人子孙的,一味地只要褒扬他们死去的亲人而不顾事理。所以即使是恶人,都一定要立碑刻铭,用来向后人夸耀。撰写铭文的人既不能推辞不作,又因为死者子孙的一再请托,如果直书死者的恶行,就人情上过不去,这样铭文就开始出现不实之辞。后代要想给死者作碑铭者,应当观察一下作者的为人。如果请托的人不得当,那么他写的铭文必定会不公正,不正确,就不能流行于世,传之后代。所以千百年来,尽管上自公卿大夫下至里巷小民死后都有碑铭,但流传于世的很少。这里没有别的原因,正是请托了不适当的人,撰写的铭文不公正、不正确的缘故。
照这样说来,怎样的人才能做到完全公正与正确呢?我说不是道德高尚文章高明的人是做不到的。因为道德高尚的人对于恶人是不会接受请托而撰写铭文的,对于一般的人也能加以辨别。而人们的品行,有内心善良而事迹不见得好的,有内心奸恶而外表良善的,有善行恶行相差悬殊而很难确指的,有实际大于名望的,有名过其实的。好比用人,如果不是道德高尚的人怎么能辨别清楚而不被迷惑,怎么能议论公允而不徇私情?能不受迷惑,不徇私情,就是公正和实事求是了。但是如果铭文的辞藻不精美,那么依然不能流传于世,因此就要求他的文章也好。所以说不是道德高尚而又工于文章的人是不能写碑志铭文的,难道不是如此吗?
但是道德高尚而又善作文章的人,虽然有时会同时出现,但也许有时几十年甚至一二百年才有一个。因此铭文的流传是如此之难;而遇上理想的作者更是加倍的困难。象先生的道德文章,真正算得上是几百年中才有的。我先祖的言行高尚,有幸遇上先生为其撰写公正而又正确的碑铭,它将流传当代和后世是毫无疑问的。世上的学者,每每阅读传记所载古人事迹的时候,看到感人之处,就常常激动得不知不觉地流下了眼泪,何况是死者的子孙呢?又何况是我曾巩呢?我追怀先祖的德行而想到碑铭所以能传之后世的原因,就知道先生惠赐一篇碑铭将会恩泽及于我家祖孙三代。这感激与报答之情,我应该怎样来表示呢?
我又进一步想到象我这样学识浅薄、才能庸陋的人,先生还提拔鼓励我,我先祖这样命途多乖穷愁潦倒而死的人,先生还写了碑铭来显扬他,那么世上那些俊伟豪杰、世不经见之士,他们谁不愿意拜倒在您的门下?那些潜居山林、穷居退隐之士,他们谁不希望名声流播于世?好事谁不想做,而做恶事谁不感到羞愧恐惧?当父亲、祖父的,谁不想教育好自己的子孙?做子孙的,谁不想使自己的父祖荣耀显扬?这种种美德,应当全归于先生。我荣幸地得到了您的恩赐,并且冒昧地向您陈述自己所以感激的道理。来信所论及的我的家族世系,我怎敢不听从您的教诲而加以研究审核呢?
荣幸之至,书不尽怀,曾巩再拜上。
曾巩 〔宋代〕
巩顿首再拜,舍人先生:
去秋人还,蒙赐书及所撰先大父墓碑铭。反复观诵,感与惭并。夫铭志之著于世,义近于史,而亦有与史异者。盖史之于善恶,无所不书,而铭者,盖古之人有功德材行志义之美者,惧后世之不知,则必铭而见之。或纳于庙,或存于墓,一也。苟其人之恶,则于铭乎何有?此其所以与史异也。其辞之作,所以使死者无有所憾,生者得致其严。而善人喜于见传,则勇于自立;恶人无有所纪,则以愧而惧。至于通材达识,义烈节士,嘉言善状,皆见于篇,则足为后法。警劝之道,非近乎史,其将安近?
及世之衰,为人之子孙者,一欲褒扬其亲而不本乎理。故虽恶人,皆务勒铭,以夸后世。立言者既莫之拒而不为,又以其子孙之所请也,书其恶焉,则人情之所不得,于是乎铭始不实。后之作铭者,常观其人。苟托之非人,则书之非公与是,则不足以行世而传后。故千百年来,公卿大夫至于里巷之士,莫不有铭,而传者盖少。其故非他,托之非人,书之非公与是故也。
然则孰为其人而能尽公与是欤?非畜道德而能文章者,无以为也。盖有道德者之于恶人,则不受而铭之,于众人则能辨焉。而人之行,有情善而迹非,有意奸而外淑,有善恶相悬而不可以实指,有实大于名,有名侈于实。犹之用人,非畜道德者,恶能辨之不惑,议之不徇?不惑不徇,则公且是矣。而其辞之不工,则世犹不传,于是又在其文章兼胜焉。故曰,非畜道德而能文章者无以为也,岂非然哉!
然畜道德而能文章者,虽或并世而有,亦或数十年或一二百年而有之。其传之难如此,其遇之难又如此。若先生之道德文章,固所谓数百年而有者也。先祖之言行卓卓,幸遇而得铭,其公与是,其传世行后无疑也。而世之学者,每观传记所书古人之事,至其所可感,则往往衋然不知涕之流落也,况其子孙也哉?况巩也哉?其追睎祖德而思所以传之之繇,则知先生推一赐于巩而及其三世。其感与报,宜若何而图之?
抑又思若巩之浅薄滞拙,而先生进之,先祖之屯蹶否塞以死,而先生显之,则世之魁闳豪杰不世出之士,其谁不愿进于门?潜遁幽抑之士,其谁不有望于世?善谁不为,而恶谁不愧以惧?为人之父祖者,孰不欲教其子孙?为人之子孙者,孰不欲宠荣其父祖?此数美者,一归于先生。既拜赐之辱,且敢进其所以然。所谕世族之次,敢不承教而加详焉?愧甚,不宣。巩再拜。
译文
曾巩叩头再次拜上,舍人先生:
去年秋天,我派去的人回来,承蒙您赐予书信及为先祖父撰写墓碑铭。我反复读诵,真是感愧交并。
说到铭志之所以能够著称后世,是因为它的意义与史传相接近,但也有与史传不相同的地方。因为史传对人的善恶都一一加以记载,而碑铭呢,大概是古代功德卓著、才能操行出众,志气道义高尚的人,怕后世人不知道,所以一定要立碑刻铭来显扬自己,有的置于家庙里,有的放置在墓穴中,其用意是一样的。如果那是个恶人,那么有什么好铭刻的呢?这就是碑铭与史传不同的地方。铭文的撰写,为的是使死者没有什么可遗憾,生者借此能表达自己的尊敬之情。行善之人喜欢自己的善行善言流传后世,就积极建立功业;恶人没有什么可记,就会感到惭愧和恐惧。至于博学多才、见识通达的人,忠义英烈、节操高尚之士,他们的美善言行,都能一一表现在碑铭里,这就足以成为后人的楷模。铭文警世劝戒的作用,不与史传相近,那么又与什么相近呢!
到了世风衰微的时候,为人子孙的,一味地只要褒扬他们死去的亲人而不顾事理。所以即使是恶人,都一定要立碑刻铭,用来向后人夸耀。撰写铭文的人既不能推辞不作,又因为死者子孙的一再请托,如果直书死者的恶行,就人情上过不去,这样铭文就开始出现不实之辞。后代要想给死者作碑铭者,应当观察一下作者的为人。如果请托的人不得当,那么他写的铭文必定会不公正,不正确,就不能流行于世,传之后代。所以千百年来,尽管上自公卿大夫下至里巷小民死后都有碑铭,但流传于世的很少。这里没有别的原因,正是请托了不适当的人,撰写的铭文不公正、不正确的缘故。
照这样说来,怎样的人才能做到完全公正与正确呢?我说不是道德高尚文章高明的人是做不到的。因为道德高尚的人对于恶人是不会接受请托而撰写铭文的,对于一般的人也能加以辨别。而人们的品行,有内心善良而事迹不见得好的,有内心奸恶而外表良善的,有善行恶行相差悬殊而很难确指的,有实际大于名望的,有名过其实的。好比用人,如果不是道德高尚的人怎么能辨别清楚而不被迷惑,怎么能议论公允而不徇私情?能不受迷惑,不徇私情,就是公正和实事求是了。但是如果铭文的辞藻不精美,那么依然不能流传于世,因此就要求他的文章也好。所以说不是道德高尚而又工于文章的人是不能写碑志铭文的,难道不是如此吗?
但是道德高尚而又善作文章的人,虽然有时会同时出现,但也许有时几十年甚至一二百年才有一个。因此铭文的流传是如此之难;而遇上理想的作者更是加倍的困难。象先生的道德文章,真正算得上是几百年中才有的。我先祖的言行高尚,有幸遇上先生为其撰写公正而又正确的碑铭,它将流传当代和后世是毫无疑问的。世上的学者,每每阅读传记所载古人事迹的时候,看到感人之处,就常常激动得不知不觉地流下了眼泪,何况是死者的子孙呢?又何况是我曾巩呢?我追怀先祖的德行而想到碑铭所以能传之后世的原因,就知道先生惠赐一篇碑铭将会恩泽及于我家祖孙三代。这感激与报答之情,我应该怎样来表示呢?
我又进一步想到象我这样学识浅薄、才能庸陋的人,先生还提拔鼓励我,我先祖这样命途多乖穷愁潦倒而死的人,先生还写了碑铭来显扬他,那么世上那些俊伟豪杰、世不经见之士,他们谁不愿意拜倒在您的门下?那些潜居山林、穷居退隐之士,他们谁不希望名声流播于世?好事谁不想做,而做恶事谁不感到羞愧恐惧?当父亲、祖父的,谁不想教育好自己的子孙?做子孙的,谁不想使自己的父祖荣耀显扬?这种种美德,应当全归于先生。我荣幸地得到了您的恩赐,并且冒昧地向您陈述自己所以感激的道理。来信所论及的我的家族世系,我怎敢不听从您的教诲而加以研究审核呢?
荣幸之至,书不尽怀,曾巩再拜上。
✋热门推荐