【消暑之選】富臨飯店招牌陳皮紅荳沙變身雪條】夏日炎炎,除咗食日式刨冰、台式飲料同意式 Gelato 之外重有乜嘢解暑美食?小編就鍾意傳統中式糖水「陳皮紅荳沙」,不過有時嫌凍食都未夠「凍」!?
富臨飯店與本地手工雪條品牌 N*ICE POPS 首度合作推出夏季限定「陳皮紅荳沙雪條」。
米芝蓮星級食府富臨飯店行政總廚,楊貫一大師入室弟子黃隆滔師傅就忽發奇想,邀請本地手工雪條品牌 N*ICE POPS 首度合作推出夏季限定「陳皮紅荳沙雪條」。
富臨飯店行政總廚黃隆滔師傅
雪條採用原粒紅荳搭配遠年陳皮,紅荳口感綿密、陳皮甘香回味不絕,加入天然椰汁提升順滑口感同時平衡各種食材味道,微甜配方充滿夏日清新感覺,足夠掃走心煩悶熱!陳皮紅荳沙雪條不含奶類製品及麩質食物,適合純素者食用。除了可單獨享用外,「滔師傅」更建議可同時搭配富臨飯店的陳皮紅荳沙 (熱) 冷熱二食,滋味口感雙倍提升。(HK$50 / 條,可供外賣自取或堂食)
富臨飯店 X N*ICE POPS「陳皮紅荳沙雪條」 (可供外賣自取或堂食)
堂食的話更可搭配富臨飯店的陳皮紅荳沙 (熱) 體驗「冷熱二食」的獨特風味!
富臨飯店與本地手工雪條品牌 N*ICE POPS 首度合作推出夏季限定「陳皮紅荳沙雪條」。
米芝蓮星級食府富臨飯店行政總廚,楊貫一大師入室弟子黃隆滔師傅就忽發奇想,邀請本地手工雪條品牌 N*ICE POPS 首度合作推出夏季限定「陳皮紅荳沙雪條」。
富臨飯店行政總廚黃隆滔師傅
雪條採用原粒紅荳搭配遠年陳皮,紅荳口感綿密、陳皮甘香回味不絕,加入天然椰汁提升順滑口感同時平衡各種食材味道,微甜配方充滿夏日清新感覺,足夠掃走心煩悶熱!陳皮紅荳沙雪條不含奶類製品及麩質食物,適合純素者食用。除了可單獨享用外,「滔師傅」更建議可同時搭配富臨飯店的陳皮紅荳沙 (熱) 冷熱二食,滋味口感雙倍提升。(HK$50 / 條,可供外賣自取或堂食)
富臨飯店 X N*ICE POPS「陳皮紅荳沙雪條」 (可供外賣自取或堂食)
堂食的話更可搭配富臨飯店的陳皮紅荳沙 (熱) 體驗「冷熱二食」的獨特風味!
【小瑶9分雅思口语• Part I •高分范例】
亲手烹制•请勿转载
️Part I:What kind of sport is popular in China?
(在中国,哪些运动比较流行呢?)
Well, the first thing that pops into my mind is table tennis, or ping pong as we call it. But that's not true any more. Ping pong used to be the most popular sport in China, but not anymore. Now China is way more developed than we used to and the economy keeps increasing. People's livelihood has been dramatically improved and now because the young people are so versatile. I think all kinds of sports are popular in China now. Because young people would do almost anything to have fun and they are fun seekers. So that is my answer. All kinds of sports are now currently popular in China.
▲the first thing that pops into my mind:
第一时间我脑中跳出的想法
▲pop:弹出;跳出
▲table tennis 乒乓球
▲ping-pong 乒乓球
▲as we call it 正如我们的叫法
▲livelihood n.生活
▲dramatically adv.急剧地
▲versatile adj.多才多艺的
▲fun seeker n. 寻求快乐的人
▲currently adv.一般地
#小瑶每日真题演示##雅思# #决战雅思#
亲手烹制•请勿转载
️Part I:What kind of sport is popular in China?
(在中国,哪些运动比较流行呢?)
Well, the first thing that pops into my mind is table tennis, or ping pong as we call it. But that's not true any more. Ping pong used to be the most popular sport in China, but not anymore. Now China is way more developed than we used to and the economy keeps increasing. People's livelihood has been dramatically improved and now because the young people are so versatile. I think all kinds of sports are popular in China now. Because young people would do almost anything to have fun and they are fun seekers. So that is my answer. All kinds of sports are now currently popular in China.
▲the first thing that pops into my mind:
第一时间我脑中跳出的想法
▲pop:弹出;跳出
▲table tennis 乒乓球
▲ping-pong 乒乓球
▲as we call it 正如我们的叫法
▲livelihood n.生活
▲dramatically adv.急剧地
▲versatile adj.多才多艺的
▲fun seeker n. 寻求快乐的人
▲currently adv.一般地
#小瑶每日真题演示##雅思# #决战雅思#
#允在[超话]#210818 hmv books 推特更新#金在中#
【在中封面的《ASIAN POPS MAGAZINE153号》的HMV限定特典决定‼
迷你相片小卡两种随机赠送一张!
※在HMV、HMV&BOOKS店内8月24日(周二)之前的预约者可得。】
================================
应援义卖&付邮送周边活动 https://t.cn/A6frVgul
电影周边 https://t.cn/A6VE5h1i
✨日翻韩翻持续招新中
【在中封面的《ASIAN POPS MAGAZINE153号》的HMV限定特典决定‼
迷你相片小卡两种随机赠送一张!
※在HMV、HMV&BOOKS店内8月24日(周二)之前的预约者可得。】
================================
应援义卖&付邮送周边活动 https://t.cn/A6frVgul
电影周边 https://t.cn/A6VE5h1i
✨日翻韩翻持续招新中
✋热门推荐