【敦布亚宣誓就任几内亚过渡总统】几内亚政变军人领导人马马迪·敦布亚1日在首都科纳克里宣誓就任几内亚过渡总统。敦布亚在就职演讲中表示,他将与“全国团结和发展委员会”一起致力于重建几内亚社会公平正义,实现国家政权平稳过渡。他还表示,将遵守几内亚此前与国际伙伴达成的共识。Politique guinéenne : le chef du coup d'État prête serment comme président par intérim - En Guinée, le chef du coup d'État du mois dernier, le colonel Mamady Doumbouya, a prêté serment en tant que président par intérim du pays. Il servira pendant une période de transition, mais on ne sait pas exactement combien de temps cela durera. Les militaires ont renversé le président Alpha Condé en raison de ce qu'ils ont appelé une corruption endémique et le non-respect des droits de l'homme. La junte a promis des élections et le retour à un régime civil. 详情链接:https://t.cn/A6MIsk6k
【外交部:英美澳核潜艇协议利用国际规则漏洞】9月29日,外交部发言人华春莹在例行记者会上表示:“正如格罗西总干事所言,美英澳核潜艇合作是无核武器国家首次引进核潜艇,将导致高浓铀脱离机构的保障监督。简而言之,这是三国恶意利用国际规则漏洞,赤裸裸地开展核扩散活动。机构对澳核潜艇保障监督将创设先例,事关机构所有成员特别是《不扩散核武器条约》缔约国的权利和义务,并对国际核不扩散体系产生深远影响。这绝不是机构秘书处和美英澳之间的问题,须由机构所有成员国共同协商处理。中方将与机构秘书处及其他成员国沟通,坚决捍卫国际核不扩散体系的权威性和有效性。”« Comme l'a dit le directeur général Grossi, l'accord AUKUS signifie pour la première fois qu'un État non doté d'armes nucléaires s'armera de sous-marins nucléaires. Cela conduira à la fuite de l'uranium hautement enrichi à la supervision de l'AIEA. En bref, c'est l'utilisation malveillante de failles dans les règles internationales par les trois pays pour délibérément mener des activités de prolifération nucléaire. La Chine communiquera avec le secrétariat de l'AIEA et d'autres États membres pour défendre résolument l'autorité et l'efficacité du système international de non-prolifération nucléaire », a dit Hua Chunying, porte-parole du Ministère chinois des Affaires étrangères. 法语文章及视频:https://t.cn/A6MVgLYD
【委内瑞拉、白俄罗斯大使反对以人权为借口干涉中国内政】9月24日,在日内瓦举行的联合国人权理事会第48届会议上,巴基斯坦代表65个国家做共同发言,强调香港、新疆、西藏事务是中国内政,外界不应干涉。参与联署的委内瑞拉、白俄罗斯两国大使在接受总台记者采访时表示,尊重各国主权、独立和领土完整,不干涉主权国家内政是国际关系的基本准则。Les affaires liées à Hong Kong, au Xinjiang et au Tibet sont des affaires intérieures de la Chine qui ne tolèrent aucune ingérence de la part de forces extérieures, a déclaré le Pakistan le vendredi 24 septembre dans un communiqué conjoint au nom de 65 pays lors de la 48e session du Conseil des droits de l'homme des Nations Unies. Les ambassadeurs du Venezuela et de la Biélorussie, qui ont signé le communiqué, ont déclaré dans une interview de CMG que le respect de la souveraineté, de l'indépendance et de l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États souverains représentent les normes fondamentales qui régissent les relations internationales. #HongKong# #Xinjiang# #Tibet# 法文全文:https://t.cn/A6MG5xjj
✋热门推荐