#德语笔记# 【“熬夜”用德语怎么说?】
die ganze Nacht aufbleiben
aufbleiben 这个词原意表示某物一直开着,比如 Das Fenster ist die ganze Nacht über aufgeblieben. 如果主语变成人,就形容“整夜醒着”。
例句:Dort verschiebt sich der Tagesrhythmus nämlich leider nach hinten, sodass ihr morgens schlechter aus den Federn kommt und abends länger aufbleiben wollt. - 让人为难的是生物钟在后移,所以你们早上总赖床,深夜总熬夜。(schlecht aus den Federn kommen 赖床 )
bis zum Morgen / die ganze Nacht durchwachen
wachen 表示醒着,这个短语表示“一直熬到天亮/通宵”
例句:Sie hat am Bett des Kranken bis zum Morgen durchgewacht. - 她在病人床边一直守到早晨。
übernächtigt
这是一个二分词结构,表示熬夜后疲惫的状态或神态
例句:Sie sehen alle blass und übernächtigt aus. - 他们所有人看起来都脸色憔悴苍白。
Die Nacht zum Tage machen
直译为“把夜晚过成了白天”,形容通宵达旦地做某事
例句:Was tun, wenn arbeitslose Nachbarn jede Nacht zum Tage machen und wüste Partys feiern? - 如果那些没有工作的邻居夜夜笙歌,我能怎么办?
(sich) die Nacht um die Ohren hauen / schlagen
短语形式,形象地表达“在耳边敲打着夜晚”,表示整夜不睡、闹腾。
(eine) Nachtschicht einlegen
口语表达,形容为了某事(比如考试)加班加点、熬夜赶工
例句:Vor einer wichtigen Prüfung werden schon einmal ein paar Nachtschichten eingelegt. - 为了一个重要的考试已经开了好几个夜车了。
⭐德语中还有许多词形容喜欢熬夜的人:der Nachschwärmer - 原指夜蛾,转义夜游神;die Nachteule - 夜猫子;der Morgenmuffel - 早晨起床情绪非常不好的人;der Partylöwe - 派对之王
die ganze Nacht aufbleiben
aufbleiben 这个词原意表示某物一直开着,比如 Das Fenster ist die ganze Nacht über aufgeblieben. 如果主语变成人,就形容“整夜醒着”。
例句:Dort verschiebt sich der Tagesrhythmus nämlich leider nach hinten, sodass ihr morgens schlechter aus den Federn kommt und abends länger aufbleiben wollt. - 让人为难的是生物钟在后移,所以你们早上总赖床,深夜总熬夜。(schlecht aus den Federn kommen 赖床 )
bis zum Morgen / die ganze Nacht durchwachen
wachen 表示醒着,这个短语表示“一直熬到天亮/通宵”
例句:Sie hat am Bett des Kranken bis zum Morgen durchgewacht. - 她在病人床边一直守到早晨。
übernächtigt
这是一个二分词结构,表示熬夜后疲惫的状态或神态
例句:Sie sehen alle blass und übernächtigt aus. - 他们所有人看起来都脸色憔悴苍白。
Die Nacht zum Tage machen
直译为“把夜晚过成了白天”,形容通宵达旦地做某事
例句:Was tun, wenn arbeitslose Nachbarn jede Nacht zum Tage machen und wüste Partys feiern? - 如果那些没有工作的邻居夜夜笙歌,我能怎么办?
(sich) die Nacht um die Ohren hauen / schlagen
短语形式,形象地表达“在耳边敲打着夜晚”,表示整夜不睡、闹腾。
(eine) Nachtschicht einlegen
口语表达,形容为了某事(比如考试)加班加点、熬夜赶工
例句:Vor einer wichtigen Prüfung werden schon einmal ein paar Nachtschichten eingelegt. - 为了一个重要的考试已经开了好几个夜车了。
⭐德语中还有许多词形容喜欢熬夜的人:der Nachschwärmer - 原指夜蛾,转义夜游神;die Nachteule - 夜猫子;der Morgenmuffel - 早晨起床情绪非常不好的人;der Partylöwe - 派对之王
溶血性贫血是指红细胞过早被破坏或分解。 原因是多方面的。 典型的症状是脸色苍白、疲倦、皮肤和粘膜发黄,以及脾脏肿大。
Eine hämolytische Anämie liegt vor, wenn rote Blutkörperchen zerstört oder zu früh abgebaut werden. Die Ursachen dafür sind vielfältig. Typische Symptome sind Blässe, Müdigkeit, Gelbfärbung von Haut und Schleimhäuten und eine Vergrößerung der Milz.
Eine hämolytische Anämie liegt vor, wenn rote Blutkörperchen zerstört oder zu früh abgebaut werden. Die Ursachen dafür sind vielfältig. Typische Symptome sind Blässe, Müdigkeit, Gelbfärbung von Haut und Schleimhäuten und eine Vergrößerung der Milz.
#德国大选# 德国将于今年九月举行大选!!!
德意志联邦共和国是一个议会制民主国家,选举和参与政治生活属于公民的基本权利。一周后,2021年9月26日,德国公民将选出一个新的联邦议院。
关于德国选战的三个要点:
1. “选战”即为各党努力在选举前赢得尽量多的选票,吸引民众投票给该党及其候选人。
2. 政客前往全国各地发表演讲,各党在街头张贴海报。超市门口等地设有竞选摊位,民众可以在摊位前与各党代表交谈。也有很多人在报刊、广播和网络上发表关于政治和选举的文章和言论。人人均可畅所欲言。
3. “顶级候选人”是政党的形象代言人和最重视的候选人,对选举意义重大。执政党的顶级候选人通常会获得联邦总理或外交部长等要职。
各党顶级候选人
社民党:奥拉夫·肖尔茨
绿党:安娜莱娜·贝尔博克、罗伯特·哈贝克
基民盟/基社盟:阿明·拉舍特
左翼党:雅尼娜·维斯勒、迪特马·巴尔奇
自民党:克里斯蒂安·林德纳
德国选择党:蒂诺·楚帕拉、爱丽丝·威德尔博士
September ist Wahlzeit in Deutschland!!!
Die Bundesrepublik Deutschland ist eine parlamentarische Demokratie. Das Recht zu wählen und so die Politik mitzubestimmen, ist ein Grundrecht. Nur noch eine Woche, am 26.09., wählen die deutschen Bürger:innen den Bundestag.
Daher heute 3 Fakten zu…dem Wahlkampf.
1.)Die Parteien versuchen vor der Wahl möglichst viele Stimmen für sich zu gewinnen. Viele Menschen sollen die Partei und ihre Kandidaten wählen. Dafür machen die Parteien Wahlkampf.
2.)Politiker und Politikerinnen reisen durch das Land und halten Reden. Die Parteien hängen Plakate an den Straßen auf. Es gibt Wahlstände, zum Beispiel vor Supermärkten. An den Wahlständen können Sie mit Personen aus den Parteien sprechen. In Zeitungen, im Radio und im Internet schreiben und sagen auch andere Leute viel über Politik und die Wahl. Jeder kann seine Meinung sagen.
3.)Eine wichtige Rolle im Wahlkampf spielen die Spitzenkandidat:innen. Sie sind das Aushängeschild der Partei. Spitzenkandidat:innen sind Kandidat:innen, von denen die Partei sagt: Das sind unsere wichtigsten Kandidat:innen! Wenn eine Partei in der Regierung mitmacht, bekommen die Spitzenkandidat:innen meistens ein wichtiges Amt. Sie werden zum Beispiel Bundeskanzler:in oder Außenminister:in.
Der Spitzenkandidat der SPD ist Olaf Scholz, die Spitenkandidat:innen der Grünen sind Annalena Baerbock und Robert Habeck, der Kandidat der CDU/CSU ist Armin Laschet, die Kandidaten der Linken sind Janine Wissler und Dietmar Bartsch, der Kandidat der FDP heißt Christian Lindner und die Spitzenkandidat:innen der AfD heißen Tino Chrupalla und Dr. Alice Weidel.
德意志联邦共和国是一个议会制民主国家,选举和参与政治生活属于公民的基本权利。一周后,2021年9月26日,德国公民将选出一个新的联邦议院。
关于德国选战的三个要点:
1. “选战”即为各党努力在选举前赢得尽量多的选票,吸引民众投票给该党及其候选人。
2. 政客前往全国各地发表演讲,各党在街头张贴海报。超市门口等地设有竞选摊位,民众可以在摊位前与各党代表交谈。也有很多人在报刊、广播和网络上发表关于政治和选举的文章和言论。人人均可畅所欲言。
3. “顶级候选人”是政党的形象代言人和最重视的候选人,对选举意义重大。执政党的顶级候选人通常会获得联邦总理或外交部长等要职。
各党顶级候选人
社民党:奥拉夫·肖尔茨
绿党:安娜莱娜·贝尔博克、罗伯特·哈贝克
基民盟/基社盟:阿明·拉舍特
左翼党:雅尼娜·维斯勒、迪特马·巴尔奇
自民党:克里斯蒂安·林德纳
德国选择党:蒂诺·楚帕拉、爱丽丝·威德尔博士
September ist Wahlzeit in Deutschland!!!
Die Bundesrepublik Deutschland ist eine parlamentarische Demokratie. Das Recht zu wählen und so die Politik mitzubestimmen, ist ein Grundrecht. Nur noch eine Woche, am 26.09., wählen die deutschen Bürger:innen den Bundestag.
Daher heute 3 Fakten zu…dem Wahlkampf.
1.)Die Parteien versuchen vor der Wahl möglichst viele Stimmen für sich zu gewinnen. Viele Menschen sollen die Partei und ihre Kandidaten wählen. Dafür machen die Parteien Wahlkampf.
2.)Politiker und Politikerinnen reisen durch das Land und halten Reden. Die Parteien hängen Plakate an den Straßen auf. Es gibt Wahlstände, zum Beispiel vor Supermärkten. An den Wahlständen können Sie mit Personen aus den Parteien sprechen. In Zeitungen, im Radio und im Internet schreiben und sagen auch andere Leute viel über Politik und die Wahl. Jeder kann seine Meinung sagen.
3.)Eine wichtige Rolle im Wahlkampf spielen die Spitzenkandidat:innen. Sie sind das Aushängeschild der Partei. Spitzenkandidat:innen sind Kandidat:innen, von denen die Partei sagt: Das sind unsere wichtigsten Kandidat:innen! Wenn eine Partei in der Regierung mitmacht, bekommen die Spitzenkandidat:innen meistens ein wichtiges Amt. Sie werden zum Beispiel Bundeskanzler:in oder Außenminister:in.
Der Spitzenkandidat der SPD ist Olaf Scholz, die Spitenkandidat:innen der Grünen sind Annalena Baerbock und Robert Habeck, der Kandidat der CDU/CSU ist Armin Laschet, die Kandidaten der Linken sind Janine Wissler und Dietmar Bartsch, der Kandidat der FDP heißt Christian Lindner und die Spitzenkandidat:innen der AfD heißen Tino Chrupalla und Dr. Alice Weidel.
✋热门推荐