【#国际锐评#|美方应用行动落实中美元首通话精神】当地时间10月6日,中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任杨洁篪同美国总统国家安全事务助理沙利文在瑞士苏黎世举行会晤。双方同意采取行动,落实9月10日两国元首通话精神,共同努力推动中美关系重回健康稳定发展的正确轨道。Une rencontre sino-américaine a eu lieu le 6 octobre à Zurich, en Suisse, avec la participation de Yang Jiechi, le directeur du Bureau de la Commission des affaires étrangères du Comité central du Parti communiste chinois et Jake Sullivan, le conseiller américain à la sécurité nationale. Les deux parties ont convenu de traduire en actes l'esprit de la conversation téléphonique entre les deux présidents du 10 septembre, afin de ramener à la normale leurs relations bilatérales. #AvisDExpert# #ChineÉtatsUnis#
法语全文和视频:https://t.cn/A6MXfjwu
法语全文和视频:https://t.cn/A6MXfjwu
#国庆看中国# #大美中国#【青藏铁路——世界屋脊上的钢铁大道】穿越戈壁、沙漠、盐湖、沼泽、雪山、草地,由西宁到拉萨绵延1956公里,这是世界海拔最高、高原线路里程最长的铁路——青藏铁路,也被称为“世界屋脊上的钢铁大道”。这是一条承载着中华民族百年梦想的铁路。新中国成立以来,是几代人用青春和汗水接力,打破了“有昆仑山脉在,铁路就永远到不了拉萨”的断言。青藏铁路西宁至格尔木段1958年开工建设,1984年开通运营,前后历时26年;青藏铁路格尔木至拉萨段于2001年开工建设,23支施工大军在高寒缺氧的环境下,破解了一个又一个世界难题,终于在2006年将梦想之路铺上了雪域高原。今天,海拔4000多米的青藏高原上,这条钢铁天路已经安全运行十多年。青藏铁路沿线的风景有多美,你想去看看吗?感兴趣的小伙伴请举手!« L'avenue d'acier sur le toit du monde »-Le chemin de fer Qinghai-Tibet : Traversant le Gobi, les déserts, les lacs salés, les marécages, les montagnes enneigées et les prairies, le chemin de fer Qinghai-Tibet d'une longueur totale de 1956 kilomètres et reliant Xining du Qinghai à Lhassa du Tibet, est le chemin de fer possédant la plus haute altitude et le plus long kilométrage du plateau; cette voie est connu sous le nom de « l'avenue d'acier sur le toit du monde ». Le chemin de fer Qinghai-Tibet véhicule le rêve centenaire de la nation chinoise. Depuis la fondation de la République populaire de Chine, des générations de personnes ont pris le relais au prix de la jeunesse et la sueur pour briser l'affirmation selon laquelle "Avec les montagnes Kunlun, le chemin de fer n'atteindra jamais Lhassa". La section Xining-Golmud, commencée en 1958 et mise en service en 1984; la section Golmud-Lhassa a commencé en 2001, en résolvant les problèmes mondiaux les uns après les autres, elle a été ouverte à la circulation en 2006. Aujourd'hui, sur le plateau Qinghai-Tibet à plus de 4 000 mètres d'altitude, cette avenue de l'acier fonctionne en toute sécurité depuis plus de dix ans. Voulez-vous prendre le train pour découvrir la beauté des paysages le long du chemin de fer Qinghai-Tibet ? #DesPaysagesMerveilleuxdeChine# #LaBeautédeChine#
【#中国经济# 《前海方案》依托香港服务内地】La Chine accentue le développement de la zone de coopération de Qianhai dans la ville de Shenzhen, pour renforcer Hong Kong en tant que centre commercial et financier international. Les autorités ont annoncé un plan pour arriver à cet objectif le mois dernier. 详细报道:https://t.cn/A6M6uaza #EconomieChinoise#
✋热门推荐