(睡前决定换掉用了三年多的置顶)
这里Alibi,时差党,表面平静实则疯批。
体圈唯张继科,非常唯!嘴笨一般不会嘴人,但别在我面前说他半个字不是,整肃泥塑都可(梦男时候多一点),本质生命粉,爱他宠他我们就是同路人。
内庆 怜妈粉,好感曾舜肖粮,但都很佛很少发。
会画一点画,人菜瘾还大,享受给喜欢的人画画,但平时忙得一批产量低。
希望自己 born to die,唯一不变的愿望是希望我爱的人都能平安喜乐[心]
这里Alibi,时差党,表面平静实则疯批。
体圈唯张继科,非常唯!嘴笨一般不会嘴人,但别在我面前说他半个字不是,整肃泥塑都可(梦男时候多一点),本质生命粉,爱他宠他我们就是同路人。
内庆 怜妈粉,好感曾舜肖粮,但都很佛很少发。
会画一点画,人菜瘾还大,享受给喜欢的人画画,但平时忙得一批产量低。
希望自己 born to die,唯一不变的愿望是希望我爱的人都能平安喜乐[心]
【坦桑尼亚作家古尔纳获诺贝尔文学奖】The Nobel Prize in literature has been awarded to the novelist Abdulrazak Gurnah, for his "uncompromising and passionate" portrayals of the effects of colonialism.
Gurnah was born in Tanzania in 1948 but moved to England at a young age. He has written 10 novels, many of which focus on the refugee experience.
His 1994 novel "Paradise," which told the story of a boy growing up in Tanzania in the early 20th century, won the Booker Prize and marked his breakthrough as a novelist.
"Gurnah's dedication to truth and his aversion to simplification are striking," the Nobel Committee for Literature said in a statement. "This can make him bleak and uncompromising, at the same time as he follows the fates of individuals with great compassion and unbending commitment."
The committee's decision to recognize a writer whose works tackle the themes of displacement, asylum and migration comes amid a years-long migrant crisis in Europe that has intensified during the COVID-19 pandemic.
Gurnah was born in Tanzania in 1948 but moved to England at a young age. He has written 10 novels, many of which focus on the refugee experience.
His 1994 novel "Paradise," which told the story of a boy growing up in Tanzania in the early 20th century, won the Booker Prize and marked his breakthrough as a novelist.
"Gurnah's dedication to truth and his aversion to simplification are striking," the Nobel Committee for Literature said in a statement. "This can make him bleak and uncompromising, at the same time as he follows the fates of individuals with great compassion and unbending commitment."
The committee's decision to recognize a writer whose works tackle the themes of displacement, asylum and migration comes amid a years-long migrant crisis in Europe that has intensified during the COVID-19 pandemic.
"你永远也不知道明天和意外哪个先到。"
"第一次纹身,想要阿努比斯,因为它是掌控生死的死神,我觉得很cool"
人从一出生就在奔赴着生死,与其坐吃等死,不如享受每一天的日出日落,多尝试一些自己想做的事儿,向死而生,不再恐惧死亡,即意味着重生,珍惜当下的日子,好好活着吧。
如果可以的话,好好热爱生活和身边的人
BORN TO DIE
#oldschool纹身##oldseadog##福州纹身##阿努比斯# https://t.cn/AiRdIhnF
"第一次纹身,想要阿努比斯,因为它是掌控生死的死神,我觉得很cool"
人从一出生就在奔赴着生死,与其坐吃等死,不如享受每一天的日出日落,多尝试一些自己想做的事儿,向死而生,不再恐惧死亡,即意味着重生,珍惜当下的日子,好好活着吧。
如果可以的话,好好热爱生活和身边的人
BORN TO DIE
#oldschool纹身##oldseadog##福州纹身##阿努比斯# https://t.cn/AiRdIhnF
✋热门推荐