“parce que c'était lui, parce que c'était moi.”(因为是他,因为是我)
“What you two had had everything and nothing to do with intelligence. He was good, and you were both lucky to have found each other, because you too are good.”
-《请以你的名字呼唤我》
今天忽然就懂了这句话,因为你们很善良,所以才在人群中互相吸引互相珍惜。成年人的世界,尔虞我诈、互相提防和欺骗常有,出于自我保护的不交付真心也无可厚非。在趋利避害的天性驱使下,人们逐渐积累了一些社会生存的规则。
可是有一只猫猫是不信邪的,即使被屈待被辜负,他还是对人怀着善意,愿意以最赤诚的面貌相待,虽然他自称是一只高冷的猫猫。于是即使在同事阶段,他也会解释为什么没回你信息,更进一步地,热心传授给你他的一切经验。前者不会被人认为是什么大不了的事,后者则容易被解读为好为人师,对同行的轻蔑和不尊重。
但猫猫正好遇到一只同样善良的小狗。他会把你的好记在心里,会感恩会珍惜。出了校园根本没人会教导他怎么演戏,人人都太忙,也都谨慎地不越距,做那出力不讨好的事。这些他都是知道的,于是更加珍惜任何雪中送炭的人。而你显然更加不同。你会接住他,会敞开全部真心待他,是一个毫无保留、真诚与他交流的前辈和良师,也会心疼他一切委屈和艰难,即使有些他自己都未必放在心上。独自流浪许久,无数次遭遇冰冷现实打击却只能自我疗愈的小狗,在被稳稳接住的那一瞬间,与其说是感动,不如说像是回家吧。
现代社会的爱情被附加了太多条件,要功成名就,要腰缠万贯,要学识相当,最低最低,也要妥协工作,安排好房子教育等各种事宜。这些东西太必不可少,太为高品质生活之根本,因此也无可奈何,东拼西凑下爱情反倒成了可以舍弃的东西。为什么他们能让人感到如此惊心动魄,如此真诚,因为他们带我们看到爱情最初的样子: 因为他太好,因为他是他,所以无可取代。
“What you two had had everything and nothing to do with intelligence. He was good, and you were both lucky to have found each other, because you too are good.”
-《请以你的名字呼唤我》
今天忽然就懂了这句话,因为你们很善良,所以才在人群中互相吸引互相珍惜。成年人的世界,尔虞我诈、互相提防和欺骗常有,出于自我保护的不交付真心也无可厚非。在趋利避害的天性驱使下,人们逐渐积累了一些社会生存的规则。
可是有一只猫猫是不信邪的,即使被屈待被辜负,他还是对人怀着善意,愿意以最赤诚的面貌相待,虽然他自称是一只高冷的猫猫。于是即使在同事阶段,他也会解释为什么没回你信息,更进一步地,热心传授给你他的一切经验。前者不会被人认为是什么大不了的事,后者则容易被解读为好为人师,对同行的轻蔑和不尊重。
但猫猫正好遇到一只同样善良的小狗。他会把你的好记在心里,会感恩会珍惜。出了校园根本没人会教导他怎么演戏,人人都太忙,也都谨慎地不越距,做那出力不讨好的事。这些他都是知道的,于是更加珍惜任何雪中送炭的人。而你显然更加不同。你会接住他,会敞开全部真心待他,是一个毫无保留、真诚与他交流的前辈和良师,也会心疼他一切委屈和艰难,即使有些他自己都未必放在心上。独自流浪许久,无数次遭遇冰冷现实打击却只能自我疗愈的小狗,在被稳稳接住的那一瞬间,与其说是感动,不如说像是回家吧。
现代社会的爱情被附加了太多条件,要功成名就,要腰缠万贯,要学识相当,最低最低,也要妥协工作,安排好房子教育等各种事宜。这些东西太必不可少,太为高品质生活之根本,因此也无可奈何,东拼西凑下爱情反倒成了可以舍弃的东西。为什么他们能让人感到如此惊心动魄,如此真诚,因为他们带我们看到爱情最初的样子: 因为他太好,因为他是他,所以无可取代。
@努力努力再努力x 生日快乐!!! [蛋糕][蛋糕]
Dear 张艺兴,
To day it's your birthday and I wish you a happy birthday! Just strive and then, I believe your dreams will come true [爱你]
En plus, merci d'être ma motivation [可爱], grâce à toi, je vais toujours essayer plus fort, parce que je suis un X'Back !!!
Dear 张艺兴,
To day it's your birthday and I wish you a happy birthday! Just strive and then, I believe your dreams will come true [爱你]
En plus, merci d'être ma motivation [可爱], grâce à toi, je vais toujours essayer plus fort, parce que je suis un X'Back !!!
普鲁斯特的美味回忆——玛德琳蛋糕(madeleines)
起源
据传闻,贝壳蛋糕(madeleines)又名玛德琳蛋糕(Madeleine commercy),是一种状似贝壳的小蛋糕,呈金黄色,小巧可爱。它是在法国的可梅尔西城(commercy)里,一种家庭风味十足的小点心。在法国,玛德琳经常作为孩子下午吃的小点心(le goûter),以及公司工间休息时(la pause-café)的小茶点。1730年,当美食家波兰王雷古成斯基流亡在梅尔西城时,有一天,他带的私人主厨竟然出餐到甜点时,溜掉不见了,这时有个女仆役临时烤了她的拿手小点心送出去应急,没想到竟然很得雷古成斯基的欢心,于是就将女仆役的名字madeleines用在小点心的名字上,而玛德琳(madeleines)也就是贝壳蛋糕的本名。
相关著作
说起玛德琳蛋糕,很多人还会想起法国的大文豪——热衷于冗长而复杂句式结构的普鲁斯特先生。普鲁斯特因为对贝壳蛋糕的味觉回忆,令他写出了长篇文学巨著《追忆似水年华》,
在著名小说《追忆似水年华》卷一《在斯万家那边》中(À la recherche du temps perdu, Du côté de chez Swann),作者普鲁斯特多次加入了对玛德琳蛋糕的描写。浸在茶中的玛德琳蛋糕成为了“我”启动旧时记忆的开关,但也只是想起儿时零零碎碎的一些场景。
选段:
Et tout d’un coup le souvenir m’est apparu. Ce goût celui du petit morceau de madeleine que le dimanche matin à Combray (parce que ce jour-là je ne sortais pas avant l’heure de la messe), quand j’allais lui dire bonjour dans sa chambre, ma tante Léonie m’offrait après l’avoir trempé dans son infusion de thé ou de tilleul.
突然,往事浮现在我的眼前。这味道,就是玛德琳小蛋糕的味道,那是在贡布雷时,在礼拜天上午,我到莱奥妮姑妈的房间里去请安时,她就把蛋糕浸泡在茶水或椴花茶里给我吃
……les formes,—et celle aussi du petit coquillage de pâtisserie, si grassement sensuel, sous son plissage sévère et dévot
...它们的形状——包括扇贝状小蛋糕的形状,它丰腴,性感,但褶皱却显得严肃,虔诚...
—— À la recherche du temps perdu
追忆似水年华
马塞尔·普鲁斯特 Marcel Proust (1871-1922)
烘焙贴士
刚烤出来的玛德琳是表面有一点点脆脆的口感,因为有小肚子,鼓起来的那部分又是酥松蛋糕的口感,层次非常明显!放到第二天第三天又会变成软软的口感。烤好的玛德琳取出晾凉后,密封放置1-2两天后回油吃会更好吃哦,会比较润。玛德琳成功的标志是有个可爱的“小肚子”。
社会历史
从19世纪末到二战前夕,当时乘火车的旅人们,一经过科梅尔西(Commercy),都急匆匆地跑到车厢门处,就是为了看一眼当地卖玛德琳的非同寻常的画面:女人们拿着柳条篮,在科梅尔西人潮拥挤的火车站穿行,尽力大声叫卖着所拿着的玛德琳蛋糕的牌子。
这样的嘈杂场景如此生动,仿佛笼罩着一种光芒,成为了法国铁路线上独特的风景线。
起源
据传闻,贝壳蛋糕(madeleines)又名玛德琳蛋糕(Madeleine commercy),是一种状似贝壳的小蛋糕,呈金黄色,小巧可爱。它是在法国的可梅尔西城(commercy)里,一种家庭风味十足的小点心。在法国,玛德琳经常作为孩子下午吃的小点心(le goûter),以及公司工间休息时(la pause-café)的小茶点。1730年,当美食家波兰王雷古成斯基流亡在梅尔西城时,有一天,他带的私人主厨竟然出餐到甜点时,溜掉不见了,这时有个女仆役临时烤了她的拿手小点心送出去应急,没想到竟然很得雷古成斯基的欢心,于是就将女仆役的名字madeleines用在小点心的名字上,而玛德琳(madeleines)也就是贝壳蛋糕的本名。
相关著作
说起玛德琳蛋糕,很多人还会想起法国的大文豪——热衷于冗长而复杂句式结构的普鲁斯特先生。普鲁斯特因为对贝壳蛋糕的味觉回忆,令他写出了长篇文学巨著《追忆似水年华》,
在著名小说《追忆似水年华》卷一《在斯万家那边》中(À la recherche du temps perdu, Du côté de chez Swann),作者普鲁斯特多次加入了对玛德琳蛋糕的描写。浸在茶中的玛德琳蛋糕成为了“我”启动旧时记忆的开关,但也只是想起儿时零零碎碎的一些场景。
选段:
Et tout d’un coup le souvenir m’est apparu. Ce goût celui du petit morceau de madeleine que le dimanche matin à Combray (parce que ce jour-là je ne sortais pas avant l’heure de la messe), quand j’allais lui dire bonjour dans sa chambre, ma tante Léonie m’offrait après l’avoir trempé dans son infusion de thé ou de tilleul.
突然,往事浮现在我的眼前。这味道,就是玛德琳小蛋糕的味道,那是在贡布雷时,在礼拜天上午,我到莱奥妮姑妈的房间里去请安时,她就把蛋糕浸泡在茶水或椴花茶里给我吃
……les formes,—et celle aussi du petit coquillage de pâtisserie, si grassement sensuel, sous son plissage sévère et dévot
...它们的形状——包括扇贝状小蛋糕的形状,它丰腴,性感,但褶皱却显得严肃,虔诚...
—— À la recherche du temps perdu
追忆似水年华
马塞尔·普鲁斯特 Marcel Proust (1871-1922)
烘焙贴士
刚烤出来的玛德琳是表面有一点点脆脆的口感,因为有小肚子,鼓起来的那部分又是酥松蛋糕的口感,层次非常明显!放到第二天第三天又会变成软软的口感。烤好的玛德琳取出晾凉后,密封放置1-2两天后回油吃会更好吃哦,会比较润。玛德琳成功的标志是有个可爱的“小肚子”。
社会历史
从19世纪末到二战前夕,当时乘火车的旅人们,一经过科梅尔西(Commercy),都急匆匆地跑到车厢门处,就是为了看一眼当地卖玛德琳的非同寻常的画面:女人们拿着柳条篮,在科梅尔西人潮拥挤的火车站穿行,尽力大声叫卖着所拿着的玛德琳蛋糕的牌子。
这样的嘈杂场景如此生动,仿佛笼罩着一种光芒,成为了法国铁路线上独特的风景线。
✋热门推荐