Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)
卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》
卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》
一课译词:一意孤行
“一意孤行”,汉语成语,指不接受别人的劝告,顽固地按照自己的主观想法去做。可以翻译为“cling obstinately to one's course,be bent on having one's own way”等。
例句:
达夫一意孤行,不愿意听他父亲的建议。
Duff would not listen to his father's advice, but took his own course.
在我苦口婆心地相劝后,他仍然一意孤行。
After all my advice, he still went his own way.名师考前精准雅思预测教育☞https://t.cn/Rn5QoQg
“一意孤行”,汉语成语,指不接受别人的劝告,顽固地按照自己的主观想法去做。可以翻译为“cling obstinately to one's course,be bent on having one's own way”等。
例句:
达夫一意孤行,不愿意听他父亲的建议。
Duff would not listen to his father's advice, but took his own course.
在我苦口婆心地相劝后,他仍然一意孤行。
After all my advice, he still went his own way.名师考前精准雅思预测教育☞https://t.cn/Rn5QoQg
You were my little baby girl,
And I shared all your fears.
Such joy to hold you in my arms
and kiss away your tears.
But now you're gone, there's only pain
and nothing I can do.
And I don't want to live this life,
If I can't live for you.
To my beautiful baby girl.
Our love will never die...
And I shared all your fears.
Such joy to hold you in my arms
and kiss away your tears.
But now you're gone, there's only pain
and nothing I can do.
And I don't want to live this life,
If I can't live for you.
To my beautiful baby girl.
Our love will never die...
✋热门推荐