Nicht immer steht es uns frei zu entscheiden wie und wo wir leben möchten,
Egal, wohin es uns verschlägt, unsere Heimat, die tragen wir in uns selbst.
Wir schaffen sie neu, mit jeder Erinnerung, an jedem Ort.
Ich habe versucht, den Geist des Ortes zu hüten
Dieser Geist ist weder bose noch gut. Es ist nicht falsch und nicht rigtig.
Er nimmt alles sich auf, was vergeht und wieder auflebt.
Er Ist das Leben selbst.#阿德龙大酒店#
Egal, wohin es uns verschlägt, unsere Heimat, die tragen wir in uns selbst.
Wir schaffen sie neu, mit jeder Erinnerung, an jedem Ort.
Ich habe versucht, den Geist des Ortes zu hüten
Dieser Geist ist weder bose noch gut. Es ist nicht falsch und nicht rigtig.
Er nimmt alles sich auf, was vergeht und wieder auflebt.
Er Ist das Leben selbst.#阿德龙大酒店#
#德国留学[超话]# #德国[超话]# #德国教育# #德语#
问:Ich bin sehr beschäftigt . 这句话德国人经常讲吗?
答:德国人表示很忙,经常用 Ich habe viel zu tun . (我有很多事情要做.)/ Ich habe viel Arbeit . (我有很多工作.) 在口语中还经常说 Ich habe noch einen Berg Arbeit vor mir . (我还有一大堆工作要做.)/ Ich habe noch alle Hände voll zu tun . (我手头工作很多.) Ich bin sehr beschäftigt .
问:Ich bin sehr beschäftigt . 这句话德国人经常讲吗?
答:德国人表示很忙,经常用 Ich habe viel zu tun . (我有很多事情要做.)/ Ich habe viel Arbeit . (我有很多工作.) 在口语中还经常说 Ich habe noch einen Berg Arbeit vor mir . (我还有一大堆工作要做.)/ Ich habe noch alle Hände voll zu tun . (我手头工作很多.) Ich bin sehr beschäftigt .
挖出我的双眼,我仍然能够看见你
Lösch mir die Augen aus: ich kann dich sehn,
堵塞我的双耳,我依旧能够听见你
Wirf mir die Ohren zu: ich kann dich hören,
没有双脚,我仍然能走向你
Und ohne Füße kann ich zu dir gehn,
没有口舌,我依旧向你起誓
Und ohne Mund noch kann ich dich beschwören.
折断我的双臂,我还是会抓住你
Brich mir die Arme ab, ich fasse dich
用我的心,一如用我的手
Mit meinem Herzen wie mit einer Hand,
掏出我的心脏,我的头脑尚会跳动
Halt mir das Herz zu, und mein Hirn wird schlagen,
假如你在我头脑中点一把火
Und wirfst du in mein Hirn den Brand,
我就用血液承载你
So werd ich dich auf meinem Blute tragen.
(里尔克作,马小红译)
图源日推福茶太太,已获得转载授权,请勿二次上传。
Lösch mir die Augen aus: ich kann dich sehn,
堵塞我的双耳,我依旧能够听见你
Wirf mir die Ohren zu: ich kann dich hören,
没有双脚,我仍然能走向你
Und ohne Füße kann ich zu dir gehn,
没有口舌,我依旧向你起誓
Und ohne Mund noch kann ich dich beschwören.
折断我的双臂,我还是会抓住你
Brich mir die Arme ab, ich fasse dich
用我的心,一如用我的手
Mit meinem Herzen wie mit einer Hand,
掏出我的心脏,我的头脑尚会跳动
Halt mir das Herz zu, und mein Hirn wird schlagen,
假如你在我头脑中点一把火
Und wirfst du in mein Hirn den Brand,
我就用血液承载你
So werd ich dich auf meinem Blute tragen.
(里尔克作,马小红译)
图源日推福茶太太,已获得转载授权,请勿二次上传。
✋热门推荐