《老子河上公章句》
(淳德第六十五)
古之善为道者,非以明民,将以愚之。
说古之善以道治身及治国者,不以道教民明智巧诈也,将以道德教民,使质朴不诈伪。
民之难治,以其智多。
民之不可治理者,以其智太多,必为巧伪。
以智治国,国之贼;
使智惠之人理国之政事,必远道德,妄作祸福,而为国之贼也。
不以智治国,国之福。
不使智惠之人治国之政事,则民守正直,不为邪饰,上下相亲,君臣同力,故为国之福也。
知此两者,亦楷式。
两者谓智不智也。常能知智者贼,不智者福,是治身治国之法式也。
常知楷式,是谓玄德。
玄,天也。能知治身治国之法式,是谓与天同德也。
玄德深矣远矣,
玄德之人深不可测,远不可及也。
与物反矣,
玄德之人与万物反异,万物欲益己,玄德欲施与人也。
然后乃至大顺。
玄德与万物反异,故能至大顺。大顺者,天理也。
(淳德第六十五)
古之善为道者,非以明民,将以愚之。
说古之善以道治身及治国者,不以道教民明智巧诈也,将以道德教民,使质朴不诈伪。
民之难治,以其智多。
民之不可治理者,以其智太多,必为巧伪。
以智治国,国之贼;
使智惠之人理国之政事,必远道德,妄作祸福,而为国之贼也。
不以智治国,国之福。
不使智惠之人治国之政事,则民守正直,不为邪饰,上下相亲,君臣同力,故为国之福也。
知此两者,亦楷式。
两者谓智不智也。常能知智者贼,不智者福,是治身治国之法式也。
常知楷式,是谓玄德。
玄,天也。能知治身治国之法式,是谓与天同德也。
玄德深矣远矣,
玄德之人深不可测,远不可及也。
与物反矣,
玄德之人与万物反异,万物欲益己,玄德欲施与人也。
然后乃至大顺。
玄德与万物反异,故能至大顺。大顺者,天理也。
竭泽而渔
典故
昔晋文公将与楚人战於城濮,召咎犯而问曰:“楚众我寡,奈何而可?”咎犯对曰:“臣闻繁礼之君,不足於文,繁战之君,不足於诈。君亦诈之而已。”文公以咎犯言告雍季,雍季曰:“竭泽而渔,岂不获得?而明年无鱼;焚薮而田,岂不获得?而明年无兽。诈伪之道,虽今偷可,後将无复,非长术也。”文公用咎犯之言,而败楚人於城濮。反而为赏,雍季在上。左右谏曰:“城濮之功,咎犯之谋也。君用其言而赏後其身,或者不可乎!”文公曰:“雍季之言,百世之利也;咎犯之言,一时之务也。焉有以一时之务先百世之利者乎?”
——《吕氏春秋》
春秋时,有一次晋文公和楚国人在城濮打仗。战况激烈时,晋文公把咎犯叫来问:“楚国的兵力超过我们,应该怎么做才能取胜?”咎犯回答:“臣听说,重视礼的君主,在礼仪方面从不满足;重视战争的君主,在诡诈方面从不满足。您只要用诡诈之术就可以了。”
晋文公把这话告诉了雍季,雍季说:“竭泽而渔,怎么会没有收获呢?可明年就再也没有鱼了;焚薮(多草而无水的沼泽)而田(打猎),怎么会没有收获呢?可明年就再也没有野兽了。靠诡诈之术,虽然能取得一时的胜利,可以后就没法再获利了,并非长久之计。”
晋文公最终听从了咎犯的建议,用诡诈之术,在城濮战胜了楚国人。可是等到论功行赏时,雍季却是首功。有人进谏说:“城濮的胜利,是靠咎犯的计谋。您采用了他的建议,却不给他相应的功劳封赏,这大概不妥吧!”
晋文公说:“雍季的话,是为长远考虑;咎犯的话,是解决眼前的问题。怎么能只顾眼前而忘记长远打算呢?”
后来孔子听说此事,评价说:“危难之时,抛弃仁义、选择诡诈,可以打败敌人,解一时之急。可是回国后尊崇贤人的仁义之言,这也是对仁义的推崇。晋文公虽然不能坚持完全的仁义,可是也足以称霸一时了。”
释义
比喻取之不留余地,只图眼前利益,不作长远打算。
典故
昔晋文公将与楚人战於城濮,召咎犯而问曰:“楚众我寡,奈何而可?”咎犯对曰:“臣闻繁礼之君,不足於文,繁战之君,不足於诈。君亦诈之而已。”文公以咎犯言告雍季,雍季曰:“竭泽而渔,岂不获得?而明年无鱼;焚薮而田,岂不获得?而明年无兽。诈伪之道,虽今偷可,後将无复,非长术也。”文公用咎犯之言,而败楚人於城濮。反而为赏,雍季在上。左右谏曰:“城濮之功,咎犯之谋也。君用其言而赏後其身,或者不可乎!”文公曰:“雍季之言,百世之利也;咎犯之言,一时之务也。焉有以一时之务先百世之利者乎?”
——《吕氏春秋》
春秋时,有一次晋文公和楚国人在城濮打仗。战况激烈时,晋文公把咎犯叫来问:“楚国的兵力超过我们,应该怎么做才能取胜?”咎犯回答:“臣听说,重视礼的君主,在礼仪方面从不满足;重视战争的君主,在诡诈方面从不满足。您只要用诡诈之术就可以了。”
晋文公把这话告诉了雍季,雍季说:“竭泽而渔,怎么会没有收获呢?可明年就再也没有鱼了;焚薮(多草而无水的沼泽)而田(打猎),怎么会没有收获呢?可明年就再也没有野兽了。靠诡诈之术,虽然能取得一时的胜利,可以后就没法再获利了,并非长久之计。”
晋文公最终听从了咎犯的建议,用诡诈之术,在城濮战胜了楚国人。可是等到论功行赏时,雍季却是首功。有人进谏说:“城濮的胜利,是靠咎犯的计谋。您采用了他的建议,却不给他相应的功劳封赏,这大概不妥吧!”
晋文公说:“雍季的话,是为长远考虑;咎犯的话,是解决眼前的问题。怎么能只顾眼前而忘记长远打算呢?”
后来孔子听说此事,评价说:“危难之时,抛弃仁义、选择诡诈,可以打败敌人,解一时之急。可是回国后尊崇贤人的仁义之言,这也是对仁义的推崇。晋文公虽然不能坚持完全的仁义,可是也足以称霸一时了。”
释义
比喻取之不留余地,只图眼前利益,不作长远打算。
#每日一善[超话]# #阳光信用# #每日一善# 被同事的仙人掌刺到后,提醒每一个打算拿起来把玩的人小心。
人善我,我亦善之;人不善我,我则引之,进退而已耳。――汉《韩诗外传》
以善养心,以德养身,以仁养天下万物,以道养天下万世。
善,厚德也,过善者怀伪;谦,美德也,过谦者怀诈;默,懿德也,过默者藏奸。
人善我,我亦善之;人不善我,我则引之,进退而已耳。――汉《韩诗外传》
以善养心,以德养身,以仁养天下万物,以道养天下万世。
善,厚德也,过善者怀伪;谦,美德也,过谦者怀诈;默,懿德也,过默者藏奸。
✋热门推荐