*
#成名前的达利#
这幅创作于1926年的《面包篮》预示着萨尔瓦多·达利的成长岁月即将结束。通过1928年在匹兹堡第三届卡内基国际展览会上的亮相,它成为了美国最早出现的达利画作之一。
这位艺术家在几乎黑色的背景下使用细致的幻觉和戏剧性的灯光,暗示了西班牙画家弗朗西斯科·德·苏巴朗(Francisco de Zurbarán)的影响。
#苏巴朗#以朴素虔诚和宁静之美而闻名。达利将面包视为加泰罗尼亚人日常生活中最基本的元素,与祖巴兰一样,他运用神秘的光线和精心的构图,将其渲染为崇高的象征,一个深度沉思的物体。
《面包篮》的成功是达利职业生涯的转折点。它提升了达利的自我,让他对传统绘画有了一种掌控感,由此可以去探索更困难的主题和意象。
The Basket of Bread
Salvador Dali
1926
#成名前的达利#
这幅创作于1926年的《面包篮》预示着萨尔瓦多·达利的成长岁月即将结束。通过1928年在匹兹堡第三届卡内基国际展览会上的亮相,它成为了美国最早出现的达利画作之一。
这位艺术家在几乎黑色的背景下使用细致的幻觉和戏剧性的灯光,暗示了西班牙画家弗朗西斯科·德·苏巴朗(Francisco de Zurbarán)的影响。
#苏巴朗#以朴素虔诚和宁静之美而闻名。达利将面包视为加泰罗尼亚人日常生活中最基本的元素,与祖巴兰一样,他运用神秘的光线和精心的构图,将其渲染为崇高的象征,一个深度沉思的物体。
《面包篮》的成功是达利职业生涯的转折点。它提升了达利的自我,让他对传统绘画有了一种掌控感,由此可以去探索更困难的主题和意象。
The Basket of Bread
Salvador Dali
1926
#沃联天下遇见未来#【联通科技助力青岛即墨区夺魁“世界智慧城市大奖”】近日,由联合国人居署、世界经济论坛、西班牙工业部、巴塞罗那市政府等主办的全球智慧城市大会揭晓“2021世界智慧城市大奖”中国区各奖项。由山东联通为青岛市即墨区政府打造的社会治理平台,助力其在“治理大奖”中国区决赛中夺得冠军。在智慧城市建设的具体实践中,山东联通充分利用自身技术禀赋,将即墨区的综合治理全要素数据化和虚拟化,构建数据闭环赋能体系,不断提升城市基层治理能力的智能化、精细化、科学化水平。平台目前已经扩展到230个部门(单位),全面覆盖53处镇街部门,563个部门网格,2698个基础网格,平均每天解决基层反映的疑难复杂事项 700多件,同时还通过设立“镇呼区应、上下联动”子平台,对疑难复杂事项实行基层吹哨、部门报到、限时解决方案,并按需设立6000余个系统平台登录账号,拓展网格员、市民心声、微信公众号、城区环卫人员、有话码上说等七条信息沟通渠道,累计上报运转处置事件、诉求超50余万件。平台的广泛落地应用也助力山东联通打造了“多元、融合、共治”的基层智慧治理新模式。
#商务印书馆新书早知道# 【汉译世界文学名著丛书】《生命与希望之歌》
拉美现代主义诗歌的代表作,首部影响欧洲文坛的拉美文学作品
内容简介:
鲁文•达里奥是西班牙语美洲诗坛最耀眼的明星之一,是西班牙语美洲现代主义诗歌的代表人物。他使拉丁美洲诗歌第一次对欧洲宗主国产生了反馈作用。达里奥的诗歌形式新颖,韵律和谐,意象优美,富有音乐性。本书选译了诗人不同时期的代表作,尤其是《蓝》《世俗的圣歌》和《生命与希望之歌》中那些脍炙人口的著名诗篇,集中体现了诗人从逃避现实的唯美主义向“新大陆主义”转变的全过程。
作者简介:
鲁文•达里奥(Rubén Darío ,1867-1916)在西班牙语美洲现代主义诗歌的发展过程中是一位承上启下、继往开来、举足轻重的诗人,代表作有诗文集《蓝》《世俗的圣歌》和《生命与希望之歌》,后来又有《阿根廷颂》《秋天的诗及其他》等作品问世。鲁文•达里奥对20世纪西班牙语诗坛产生了巨大影响。
译者简介:
赵振江,北京大学西班牙语系教授、博士生导师。曾任中国西葡拉美文学研究会会长。有译著三十余部,并与西班牙友人合作,翻译出版了西文版《红楼梦》。曾获中坤国际诗歌奖、鲁迅文学奖、陈子昂国际诗歌奖、百年新诗贡献奖(以上均是翻译奖)以及西班牙、阿根廷和智利等国颁发的骑士勋章。
拉美现代主义诗歌的代表作,首部影响欧洲文坛的拉美文学作品
内容简介:
鲁文•达里奥是西班牙语美洲诗坛最耀眼的明星之一,是西班牙语美洲现代主义诗歌的代表人物。他使拉丁美洲诗歌第一次对欧洲宗主国产生了反馈作用。达里奥的诗歌形式新颖,韵律和谐,意象优美,富有音乐性。本书选译了诗人不同时期的代表作,尤其是《蓝》《世俗的圣歌》和《生命与希望之歌》中那些脍炙人口的著名诗篇,集中体现了诗人从逃避现实的唯美主义向“新大陆主义”转变的全过程。
作者简介:
鲁文•达里奥(Rubén Darío ,1867-1916)在西班牙语美洲现代主义诗歌的发展过程中是一位承上启下、继往开来、举足轻重的诗人,代表作有诗文集《蓝》《世俗的圣歌》和《生命与希望之歌》,后来又有《阿根廷颂》《秋天的诗及其他》等作品问世。鲁文•达里奥对20世纪西班牙语诗坛产生了巨大影响。
译者简介:
赵振江,北京大学西班牙语系教授、博士生导师。曾任中国西葡拉美文学研究会会长。有译著三十余部,并与西班牙友人合作,翻译出版了西文版《红楼梦》。曾获中坤国际诗歌奖、鲁迅文学奖、陈子昂国际诗歌奖、百年新诗贡献奖(以上均是翻译奖)以及西班牙、阿根廷和智利等国颁发的骑士勋章。
✋热门推荐