「那些微妙的“生活中的美好瞬间”」゚
Velpro:离开拥挤人群的满足感,就像在深夜,你走出电影院进入到一个黑暗的小店中。
Mutluscence:在你忙完了一堆事,耗尽精力后窝进椅子里的那种宁静感。
Photophescence:那张你都不记得拍过的惊艳照片,无意中在相册中找到它的一瞬间,当时的回忆全部涌上心头。
Eitheage:在忙着回复工作邮件时,收到重要的人发来的问候。
Instacourse:通过互联网与无数人瞬间产生联系时感受到的激昂澎湃。
Polydexury:得知有某个人与你拥有相似的经历后获得的安慰。
Famiglistimo:你爱的人都在身边。当你最亲爱的人陪着你的时候,你会感受到那种再多名声和财富都给不了你的充实和满足。
Apostasi:走出纠结的感觉,你在某一刻突然意识到,自己曾经无法摆脱的想法和感觉都成为了过去。
Gnomeshgh:某人愿意在第一时间与你分享有趣的事。
Piacerance:对某首歌一听钟情,这首歌仿佛在你的耳中有了生命,同时也激活了你微妙的某种感受。
Ustinian:阴沉天空中有一小束照着你的阳光,本来低落的心情,意外地被一小束透过云层的阳光照耀。
Iphigenity:在体验了某种沉重痛苦多年后所生出的顿悟。
Miscedence:你的存在对他人很重要,别人信赖你,向你倾诉烦恼悲伤,将你视为伴侣,这些都让你觉得开心。
Augety:在心中进入夏天的快乐。
Etranfire:与陌生人一拍即合的瞬间。
Javacle:陌生人在你手忙脚乱时伸出援手。
Sinsoledad:发现幸福掌握在你自己手中。
Pyladea:在尴尬慌张时被亲密朋友的理解地抚慰。
Mamblory:在返程的路上感觉自己到家了。
Reimaginance:陪着孩子玩的幸福。
Fakira:假装在运动其实在长胖的快乐。
Sokäch:周日的幸福感。
Velpro:离开拥挤人群的满足感,就像在深夜,你走出电影院进入到一个黑暗的小店中。
Mutluscence:在你忙完了一堆事,耗尽精力后窝进椅子里的那种宁静感。
Photophescence:那张你都不记得拍过的惊艳照片,无意中在相册中找到它的一瞬间,当时的回忆全部涌上心头。
Eitheage:在忙着回复工作邮件时,收到重要的人发来的问候。
Instacourse:通过互联网与无数人瞬间产生联系时感受到的激昂澎湃。
Polydexury:得知有某个人与你拥有相似的经历后获得的安慰。
Famiglistimo:你爱的人都在身边。当你最亲爱的人陪着你的时候,你会感受到那种再多名声和财富都给不了你的充实和满足。
Apostasi:走出纠结的感觉,你在某一刻突然意识到,自己曾经无法摆脱的想法和感觉都成为了过去。
Gnomeshgh:某人愿意在第一时间与你分享有趣的事。
Piacerance:对某首歌一听钟情,这首歌仿佛在你的耳中有了生命,同时也激活了你微妙的某种感受。
Ustinian:阴沉天空中有一小束照着你的阳光,本来低落的心情,意外地被一小束透过云层的阳光照耀。
Iphigenity:在体验了某种沉重痛苦多年后所生出的顿悟。
Miscedence:你的存在对他人很重要,别人信赖你,向你倾诉烦恼悲伤,将你视为伴侣,这些都让你觉得开心。
Augety:在心中进入夏天的快乐。
Etranfire:与陌生人一拍即合的瞬间。
Javacle:陌生人在你手忙脚乱时伸出援手。
Sinsoledad:发现幸福掌握在你自己手中。
Pyladea:在尴尬慌张时被亲密朋友的理解地抚慰。
Mamblory:在返程的路上感觉自己到家了。
Reimaginance:陪着孩子玩的幸福。
Fakira:假装在运动其实在长胖的快乐。
Sokäch:周日的幸福感。
#宋词三百首# #卷八·南宋词#
鹧鸪天·有客慨然谈功名因追念少年时事戏作
宋代:辛弃疾
壮岁旌旗拥万夫,锦襜突骑渡江初。燕兵夜娖银胡䩮,汉箭朝飞金仆姑。
追往事,叹今吾,春风不染白髭须。却将万字平戎策,换得东家种树书。
译文
我年轻的时候带着一万多的士兵、精锐的骑兵们渡过长江时。金人的士兵晚上在准备着箭袋,而我们汉人的军队一大早向敌人射去名叫金仆姑的箭。
追忆着往事,感叹如今的自己,春风也不能把我的白胡子染成黑色了。我看都把那长达几万字能平定金人的策略,拿去跟东边的人家换换种树的书吧。
注释
鹧鸪天:词牌名。双调五十五字,押平声韵。
少年时事:年轻时期的事情。
壮岁旌旗拥万夫:指作者领导起义军抗金事,当时正二十岁出头。他在《进美芹十论子》里说:“臣尝鸠众二千,隶耿京,为掌书记,与图恢复,共藉兵二十五万,纳款于朝。”壮岁:少壮之时。
锦襜(chān)突骑渡江初:指作者南归前统帅部队和敌人战斗之事。锦襜突骑:穿锦绣短衣的快速骑兵。襜:战袍。衣蔽前曰“襜”。
“燕兵”句:意谓金兵在夜晚枕着箭袋小心防备。燕兵:此处指金兵。
娖(chuò):整理的意思。银胡䩮:银色或镶银的箭袋。一说娖为谨慎貌,胡䩮是一种用皮制成的测听器,军士枕着它,可以测听三十里内外的人马声响,见《通典》。
“汉箭”句:意谓清晨宋军便万箭齐发,向金兵发起进攻。汉:代指宋。金仆姑:箭名,见《左传·庄公十一年》。
髭(zī)须:胡子。唇上曰髭,唇下为须。
平戎策:平定当时入侵者的策略。此指作者南归后向朝廷提出的《美芹十论》《九议》等在政治上、军事上都很有价值的抗金意见书。
东家:东邻。种树书:表示退休归耕农田。
这首词的上片写的是作者青年时期那段传奇般的出色经历。“壮岁旌旗拥万夫,锦襜突骑渡江初。”上句写作者年青时参加领导抗金义军,曾率领过上万人的队伍;下句写自己率领精锐锦衣骑兵渡江南来。“锦襜突骑”,即穿锦绣短衣的快速骑兵。“燕兵夜娖银胡簶,汉箭朝飞金仆姑。”具体描写南奔时突破金兵防线,和金兵战斗的场面:金兵晚上准备箭筒,修筑工事,而宋兵拂晓便发起了进攻。燕兵,指金兵。“夜娖银胡觮”,夜里整理兵器(准备天明的战斗),侧面说明义军进兵神速,出其不意。娖,通“捉”;胡觮,箭袋。一说,枕着银胡觮而细听之意。娖,谨慎貌;胡觮是一种用皮制成的测听器,军士枕着它,可以测听三十里内外的人马声响,见《通典》。两说皆可通,今取前说。“汉箭”句,指义军用箭攻击金人。金仆姑,箭名,见《左传·庄公十一年》。四句写义军军容之盛和南奔时的紧急战斗情况,用“拥”字、“飞”字表动作,从旌旗、军装、兵器上加以烘托,写得如火如荼,有声有色,极为饱满有力富有感染力。
作者回忆青年时代自己杀敌的壮举和抗敌的战斗,豪情壮志溢于笔端,他怀着一片报国之心南渡归宋,满怀希望地打算为宋杀敌建功,但却不被高宗重用,亦不采纳他的平戎之策,长期被闲置不用,使他壮志沉埋,无法一展怀抱。因此在转入下片后,追怀往事,不免深深地叹息:“追往事,叹今吾,春风不染白髭须。”上二句今昔对照,一“追”一“叹”,包含多少岁月,多少挫折;又灵活地从上片的忆旧引出下片的叙今。第三句申明“叹今吾”的主要内容。草木经春风的吹拂能重新变绿,人的须发在春风中却不能由白变黑。感叹青春不再,韶华易逝的可惜,这是一层;白髭须和上片的壮岁对照,和句中的春风对照,又各为一层;不甘心年老,言外有壮志未能彻底湮灭之意,又自为一层。一句中有多层含意,感慨极为深沉。“却将万字平戎策,换得东家种树书”,以最鲜明、最典形最生动的形象,突出作者的理想与现实的尖锐矛盾,突出他一生的政治悲剧,把上一句的感慨引向更为深化、极端沉痛的地步。平戎策,指作者南归后向朝廷提出的《美芹十论》《九议》等在政治上、军事上都很有价值的抗金意见书。上万字的平戎策毫无用处,倒不如向人换来种树书,还有一些生产上的实用价值。这是一种政治现实,对于作者是一种什么样的生活感受,不言而喻。陆游《小园》诗:“骏马宝刀俱一梦,夕阳闲和饭牛歌。”刘克庄《满江红·夜雨凉甚忽动从戎之兴》词中的“生怕客谈榆塞事,且教儿诵《花间集》”和这两句意境相近,也写得很凄凉;但联系作者生平的文韬武略、英雄事迹来看,这两句的悲慨程度还更使人扼腕不已。
这首词以短短的五十五个字,深刻地概括了一个抗金名将的悲惨遭遇。上片气势恢宏,下片悲凉如冰,心伤透骨。悲壮对照,悲壮结合,真如彭孙遹《金粟词话》评辛词所说的:“激昂排宕,不可一世”,是作者最出色、最有分量的小令词。
创作背景
辛弃疾在各地做了二十多年的文武官吏,因进行练兵筹饷的活动,常被弹劾,罢官家居江西的上饶、铅山,也接近二十年。他处处受到投降派的掣肘,报效国家的壮志难酬。这首词是他晚年家居时,碰到客人和他谈起建立功名的事,引起他回想从青年到晚年的经历而作的。
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖
鹧鸪天·有客慨然谈功名因追念少年时事戏作
宋代:辛弃疾
壮岁旌旗拥万夫,锦襜突骑渡江初。燕兵夜娖银胡䩮,汉箭朝飞金仆姑。
追往事,叹今吾,春风不染白髭须。却将万字平戎策,换得东家种树书。
译文
我年轻的时候带着一万多的士兵、精锐的骑兵们渡过长江时。金人的士兵晚上在准备着箭袋,而我们汉人的军队一大早向敌人射去名叫金仆姑的箭。
追忆着往事,感叹如今的自己,春风也不能把我的白胡子染成黑色了。我看都把那长达几万字能平定金人的策略,拿去跟东边的人家换换种树的书吧。
注释
鹧鸪天:词牌名。双调五十五字,押平声韵。
少年时事:年轻时期的事情。
壮岁旌旗拥万夫:指作者领导起义军抗金事,当时正二十岁出头。他在《进美芹十论子》里说:“臣尝鸠众二千,隶耿京,为掌书记,与图恢复,共藉兵二十五万,纳款于朝。”壮岁:少壮之时。
锦襜(chān)突骑渡江初:指作者南归前统帅部队和敌人战斗之事。锦襜突骑:穿锦绣短衣的快速骑兵。襜:战袍。衣蔽前曰“襜”。
“燕兵”句:意谓金兵在夜晚枕着箭袋小心防备。燕兵:此处指金兵。
娖(chuò):整理的意思。银胡䩮:银色或镶银的箭袋。一说娖为谨慎貌,胡䩮是一种用皮制成的测听器,军士枕着它,可以测听三十里内外的人马声响,见《通典》。
“汉箭”句:意谓清晨宋军便万箭齐发,向金兵发起进攻。汉:代指宋。金仆姑:箭名,见《左传·庄公十一年》。
髭(zī)须:胡子。唇上曰髭,唇下为须。
平戎策:平定当时入侵者的策略。此指作者南归后向朝廷提出的《美芹十论》《九议》等在政治上、军事上都很有价值的抗金意见书。
东家:东邻。种树书:表示退休归耕农田。
这首词的上片写的是作者青年时期那段传奇般的出色经历。“壮岁旌旗拥万夫,锦襜突骑渡江初。”上句写作者年青时参加领导抗金义军,曾率领过上万人的队伍;下句写自己率领精锐锦衣骑兵渡江南来。“锦襜突骑”,即穿锦绣短衣的快速骑兵。“燕兵夜娖银胡簶,汉箭朝飞金仆姑。”具体描写南奔时突破金兵防线,和金兵战斗的场面:金兵晚上准备箭筒,修筑工事,而宋兵拂晓便发起了进攻。燕兵,指金兵。“夜娖银胡觮”,夜里整理兵器(准备天明的战斗),侧面说明义军进兵神速,出其不意。娖,通“捉”;胡觮,箭袋。一说,枕着银胡觮而细听之意。娖,谨慎貌;胡觮是一种用皮制成的测听器,军士枕着它,可以测听三十里内外的人马声响,见《通典》。两说皆可通,今取前说。“汉箭”句,指义军用箭攻击金人。金仆姑,箭名,见《左传·庄公十一年》。四句写义军军容之盛和南奔时的紧急战斗情况,用“拥”字、“飞”字表动作,从旌旗、军装、兵器上加以烘托,写得如火如荼,有声有色,极为饱满有力富有感染力。
作者回忆青年时代自己杀敌的壮举和抗敌的战斗,豪情壮志溢于笔端,他怀着一片报国之心南渡归宋,满怀希望地打算为宋杀敌建功,但却不被高宗重用,亦不采纳他的平戎之策,长期被闲置不用,使他壮志沉埋,无法一展怀抱。因此在转入下片后,追怀往事,不免深深地叹息:“追往事,叹今吾,春风不染白髭须。”上二句今昔对照,一“追”一“叹”,包含多少岁月,多少挫折;又灵活地从上片的忆旧引出下片的叙今。第三句申明“叹今吾”的主要内容。草木经春风的吹拂能重新变绿,人的须发在春风中却不能由白变黑。感叹青春不再,韶华易逝的可惜,这是一层;白髭须和上片的壮岁对照,和句中的春风对照,又各为一层;不甘心年老,言外有壮志未能彻底湮灭之意,又自为一层。一句中有多层含意,感慨极为深沉。“却将万字平戎策,换得东家种树书”,以最鲜明、最典形最生动的形象,突出作者的理想与现实的尖锐矛盾,突出他一生的政治悲剧,把上一句的感慨引向更为深化、极端沉痛的地步。平戎策,指作者南归后向朝廷提出的《美芹十论》《九议》等在政治上、军事上都很有价值的抗金意见书。上万字的平戎策毫无用处,倒不如向人换来种树书,还有一些生产上的实用价值。这是一种政治现实,对于作者是一种什么样的生活感受,不言而喻。陆游《小园》诗:“骏马宝刀俱一梦,夕阳闲和饭牛歌。”刘克庄《满江红·夜雨凉甚忽动从戎之兴》词中的“生怕客谈榆塞事,且教儿诵《花间集》”和这两句意境相近,也写得很凄凉;但联系作者生平的文韬武略、英雄事迹来看,这两句的悲慨程度还更使人扼腕不已。
这首词以短短的五十五个字,深刻地概括了一个抗金名将的悲惨遭遇。上片气势恢宏,下片悲凉如冰,心伤透骨。悲壮对照,悲壮结合,真如彭孙遹《金粟词话》评辛词所说的:“激昂排宕,不可一世”,是作者最出色、最有分量的小令词。
创作背景
辛弃疾在各地做了二十多年的文武官吏,因进行练兵筹饷的活动,常被弹劾,罢官家居江西的上饶、铅山,也接近二十年。他处处受到投降派的掣肘,报效国家的壮志难酬。这首词是他晚年家居时,碰到客人和他谈起建立功名的事,引起他回想从青年到晚年的经历而作的。
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖
#如来藏[超话]##法华妙于心[超话]#
《大乘妙法莲华经》譬喻品第三③——18
『咀嚼』是比喻有用而取,甚至夺取;『践蹋』是比喻无用而取。我们还遇到这么一个人,很奇怪,看到他家里堆着有几百个牛奶的盒子,卖也卖不到钱,扔又不肯扔,放在家里也没有用,他就是要放;还有些人家里衣服鞋子一大堆,不穿又不肯送人又不肯扔,这就是讲的『践蹋』,不能做到物尽其用,盲目地积聚在那里。『哜啮』跟『咀嚼』差不多,『咀嚼』是平心静气地吃东西,『哜啮』是带有憎恨心咬。『死尸』是比喻很粗糙的那种「财色名食睡」。在三界六道里,对「财色名食睡」相比较而言,天上的那些蟠桃是不是很美味啊?人间吃的是不是很粗糙啊?还当成宝一样。就跟我们看到那个肉骨头都臭了,扔在地上,狗还拼命地咬。『骨肉狼藉』,比喻是众生不知足,并且糟蹋财物。
由是群狗,竞来搏撮:狗是比较有力量,表弱肉强食,这是一种「强贪」。饥羸慞惶,处处求食:指那些没有力量的众生。处处求食,这也是一种贪。
慈航净苑经常有一个讨饭的,大概四十来岁。我逗他:剃头当和尚怎么样?他说:不不不,我不当和尚!他连一个讨饭碗都舍不得放下,情愿在那里脸上搞得乌七抹黑的,但是他也活得很自在,在他眼里我们和尚还不如讨饭的。众生就可怜到这种程度。相比较顺治皇帝落发为僧,可以看出人与人之间的觉悟可不能比的。
斗诤揸掣,啀喍嗥吠,其舍恐怖,变状如是:斗诤揸掣,这是互相之间你是我非,争论不休;是「五钝使」中的「疑使」。啀喍嗥吠(ái chái háo fèi),就是争争吵吵,这个气势更加厉害,就跟鬼哭狼嚎一样。这是形容末法斗诤时代,互不相让。
其舍恐怖,变状如是:到这两句是总结以上「五钝使」。「钝使」在我们这个五浊里跟哪个联系?是「烦恼浊」。佛真会打比喻,说得真像!
处处皆有,魑魅魍魉,夜叉恶鬼,食啖人肉:这四句话是从总体上来对照「五利使」,「五利使」是属于五浊中的「见浊」,「见浊」就是讲世界观。处处皆有:任何一法它都有它的世界观。魑魅魍魉,夜叉恶鬼:这些妖精鬼怪带有灵性,这是比喻我们的知见,因为是「邪知见」,所以比喻为「见浊」。
《大乘妙法莲华经》譬喻品第三③——18
『咀嚼』是比喻有用而取,甚至夺取;『践蹋』是比喻无用而取。我们还遇到这么一个人,很奇怪,看到他家里堆着有几百个牛奶的盒子,卖也卖不到钱,扔又不肯扔,放在家里也没有用,他就是要放;还有些人家里衣服鞋子一大堆,不穿又不肯送人又不肯扔,这就是讲的『践蹋』,不能做到物尽其用,盲目地积聚在那里。『哜啮』跟『咀嚼』差不多,『咀嚼』是平心静气地吃东西,『哜啮』是带有憎恨心咬。『死尸』是比喻很粗糙的那种「财色名食睡」。在三界六道里,对「财色名食睡」相比较而言,天上的那些蟠桃是不是很美味啊?人间吃的是不是很粗糙啊?还当成宝一样。就跟我们看到那个肉骨头都臭了,扔在地上,狗还拼命地咬。『骨肉狼藉』,比喻是众生不知足,并且糟蹋财物。
由是群狗,竞来搏撮:狗是比较有力量,表弱肉强食,这是一种「强贪」。饥羸慞惶,处处求食:指那些没有力量的众生。处处求食,这也是一种贪。
慈航净苑经常有一个讨饭的,大概四十来岁。我逗他:剃头当和尚怎么样?他说:不不不,我不当和尚!他连一个讨饭碗都舍不得放下,情愿在那里脸上搞得乌七抹黑的,但是他也活得很自在,在他眼里我们和尚还不如讨饭的。众生就可怜到这种程度。相比较顺治皇帝落发为僧,可以看出人与人之间的觉悟可不能比的。
斗诤揸掣,啀喍嗥吠,其舍恐怖,变状如是:斗诤揸掣,这是互相之间你是我非,争论不休;是「五钝使」中的「疑使」。啀喍嗥吠(ái chái háo fèi),就是争争吵吵,这个气势更加厉害,就跟鬼哭狼嚎一样。这是形容末法斗诤时代,互不相让。
其舍恐怖,变状如是:到这两句是总结以上「五钝使」。「钝使」在我们这个五浊里跟哪个联系?是「烦恼浊」。佛真会打比喻,说得真像!
处处皆有,魑魅魍魉,夜叉恶鬼,食啖人肉:这四句话是从总体上来对照「五利使」,「五利使」是属于五浊中的「见浊」,「见浊」就是讲世界观。处处皆有:任何一法它都有它的世界观。魑魅魍魉,夜叉恶鬼:这些妖精鬼怪带有灵性,这是比喻我们的知见,因为是「邪知见」,所以比喻为「见浊」。
✋热门推荐