#日语[超话]# 听力必备单词之地图常用词语说法:
~丁目
释义:巷子
假名:ちょうめ
罗马音:cho u me
~町
释义:街道
假名:ちょう
罗马音:cho u
~荘
释义:公寓
假名:そう
罗马音:so u
1つ目の角
释义:第一个拐角口
假名:いちつめのかど
罗马音:i chi tsu me no kado
~軒目
释义:第…~家
假名:けんめ
罗马音:kenn me
十字路
释义:十字路
假名:じゅうじろ
罗马音:ju u ji ro
四つ角
释义:十字路口
假名:よつかど
罗马音:yo tsu ka do
交差点
释义:十字路口
假名:こうさてん
罗马音:ko u sa tenn
四つ辻
释义:十字路口
假名:よつつじ
罗马音:yo tsu tsu ji
二股
释义:双叉路
假名:ふたまた
罗马音:fu ta ma ta
三叉路
释义:三叉路口
假名:さんさろ
罗马音:sann sa ru
突き当たり
释义:路的尽头
假名:つきあたり
罗马音:tsu ki a ta ri
角
释义:拐角儿
假名:かど
罗马音:kado
辻
释义:十字路口
假名:つじ
罗马音:tsuji
隅っこ
释义:角落
假名:すみっこ
罗马音:su mii ko
道路标记
信号
释义:红绿灯
假名:しんごう
罗马音:shinngou
横断歩道
释义:人行道
假名:おうだんほどう
罗马音:o u dann ho do u
トンネル
释义:隧道
罗马音:tonn ne ru
歩道
释义:人行道
假名:ほどう
罗马音:ho dou
橋
释义:桥
假名:はし
罗马音:ha shi
バス停
释义:公交站
假名:バスてい
罗马音:ba su tei
川沿い
释义:河边
假名:かわぞい
罗马音:ka wa zo i
ビル
释义:高楼
罗马音:bi ru
陸橋
释义:高架桥
假名:りっきょう
罗马音:ri kyo u
路地
释义:胡同
假名:ろじ
罗马音:ro ji
方位
向こう側
释义:对面
假名:むこうがわ
罗马音:mu ko u ga wa
正面
释义:正面
假名:しょうめん
罗马音:sho u menn
反対側
释义:反方向
假名:はんたいがわ
罗马音:han ta i ga wa
手前
释义:前面
假名:てまえ
罗马音:te ma e
周り
释义:周围
假名:まわり
罗马音:ma wa ri
向かい
释义:正对面
假名:むかい
罗马音:mu ka i
斜め前
释义:斜前方
假名:ななめまえ
罗马音:na na me ma e
後ろ
释义:后面
假名:うしろ
罗马音:u shi ro
横
释义:侧面
假名:よこ
罗马音:yo ko
隣
释义:隔壁
假名:となり
罗马音:to na ri
右端
释义:左边
假名:うたん
罗马音:u tann
左端
释义:右边
假名:さたん
罗马音:sa tann
内側
释义:里面
假名:うちがわ
罗马音:u chi ga wa
外側
释义:外面
假名:そとがわ
罗马音:so to ga wa
左折
释义:左转
假名:させつ
罗马音:sa se tsu
右折
释义:右转
假名:うせつ
罗马音:u se tsu
~丁目
释义:巷子
假名:ちょうめ
罗马音:cho u me
~町
释义:街道
假名:ちょう
罗马音:cho u
~荘
释义:公寓
假名:そう
罗马音:so u
1つ目の角
释义:第一个拐角口
假名:いちつめのかど
罗马音:i chi tsu me no kado
~軒目
释义:第…~家
假名:けんめ
罗马音:kenn me
十字路
释义:十字路
假名:じゅうじろ
罗马音:ju u ji ro
四つ角
释义:十字路口
假名:よつかど
罗马音:yo tsu ka do
交差点
释义:十字路口
假名:こうさてん
罗马音:ko u sa tenn
四つ辻
释义:十字路口
假名:よつつじ
罗马音:yo tsu tsu ji
二股
释义:双叉路
假名:ふたまた
罗马音:fu ta ma ta
三叉路
释义:三叉路口
假名:さんさろ
罗马音:sann sa ru
突き当たり
释义:路的尽头
假名:つきあたり
罗马音:tsu ki a ta ri
角
释义:拐角儿
假名:かど
罗马音:kado
辻
释义:十字路口
假名:つじ
罗马音:tsuji
隅っこ
释义:角落
假名:すみっこ
罗马音:su mii ko
道路标记
信号
释义:红绿灯
假名:しんごう
罗马音:shinngou
横断歩道
释义:人行道
假名:おうだんほどう
罗马音:o u dann ho do u
トンネル
释义:隧道
罗马音:tonn ne ru
歩道
释义:人行道
假名:ほどう
罗马音:ho dou
橋
释义:桥
假名:はし
罗马音:ha shi
バス停
释义:公交站
假名:バスてい
罗马音:ba su tei
川沿い
释义:河边
假名:かわぞい
罗马音:ka wa zo i
ビル
释义:高楼
罗马音:bi ru
陸橋
释义:高架桥
假名:りっきょう
罗马音:ri kyo u
路地
释义:胡同
假名:ろじ
罗马音:ro ji
方位
向こう側
释义:对面
假名:むこうがわ
罗马音:mu ko u ga wa
正面
释义:正面
假名:しょうめん
罗马音:sho u menn
反対側
释义:反方向
假名:はんたいがわ
罗马音:han ta i ga wa
手前
释义:前面
假名:てまえ
罗马音:te ma e
周り
释义:周围
假名:まわり
罗马音:ma wa ri
向かい
释义:正对面
假名:むかい
罗马音:mu ka i
斜め前
释义:斜前方
假名:ななめまえ
罗马音:na na me ma e
後ろ
释义:后面
假名:うしろ
罗马音:u shi ro
横
释义:侧面
假名:よこ
罗马音:yo ko
隣
释义:隔壁
假名:となり
罗马音:to na ri
右端
释义:左边
假名:うたん
罗马音:u tann
左端
释义:右边
假名:さたん
罗马音:sa tann
内側
释义:里面
假名:うちがわ
罗马音:u chi ga wa
外側
释义:外面
假名:そとがわ
罗马音:so to ga wa
左折
释义:左转
假名:させつ
罗马音:sa se tsu
右折
释义:右转
假名:うせつ
罗马音:u se tsu
德媒:默克尔究竟怎么了?本周四早晨(当地时间)德国总统施泰因迈尔正在官邸发表关于欧洲未来的演说,站在他右侧的默克尔腿突然开始哆嗦,然后手臂开始颤抖,施泰因迈尔也觉察到了异样,但仍继续演说,因为总统不想让女总理尴尬。但颤抖仍在持续,默克尔用右下臂控制着左手。。助手给她递上一杯水,起初她想接过去,但随后颤抖着拒绝了。[汗][汗][汗]
Wie krank ist die Kanzlerin?
WAS IST NUR MIT ANGELA MERKEL LOS?
Donnerstagmorgen, 8.36 Uhr, im Schloss Bellevue: Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier verabschiedet Ex-Justizministerin Katarina Barley, redet über die Zukunft Europas, zu seiner Rechten Merkel.
Plötzlich beginnen die Beine der Kanzlerin zu schlottern, dann zittern die Arme. Steinmeier bemerkt das, redet jedoch weiter, will die Kanzlerin nicht in Verlegenheit bringen. Doch das Zittern geht weiter, Merkel hält ihren rechten Unterarm mit der linken Hand fest.
Ein Assistent reicht der Kanzlerin ein Glas Wasser – sie greift erst zu, lehnt dann zitternd ab.....
Wie krank ist die Kanzlerin?
WAS IST NUR MIT ANGELA MERKEL LOS?
Donnerstagmorgen, 8.36 Uhr, im Schloss Bellevue: Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier verabschiedet Ex-Justizministerin Katarina Barley, redet über die Zukunft Europas, zu seiner Rechten Merkel.
Plötzlich beginnen die Beine der Kanzlerin zu schlottern, dann zittern die Arme. Steinmeier bemerkt das, redet jedoch weiter, will die Kanzlerin nicht in Verlegenheit bringen. Doch das Zittern geht weiter, Merkel hält ihren rechten Unterarm mit der linken Hand fest.
Ein Assistent reicht der Kanzlerin ein Glas Wasser – sie greift erst zu, lehnt dann zitternd ab.....
#齐博林#
Lass uns uns mal demaskieren
und dann sehen, wir sind die Gleichen,
und dann können wir uns ruhig sagen,
dass wir uns viel bedeuten,
denn das Leben, das wir führen wollen,
das können wir selber wählen.
让我们揭下我们的伪装,
然后,看到,我们并非不同;
然后,尽可说:
我们意义非凡。
因为我们想驾驭的人生,
尽可以自己选择。
——《有一天,宝贝,我们将老去》
Lass uns uns mal demaskieren
und dann sehen, wir sind die Gleichen,
und dann können wir uns ruhig sagen,
dass wir uns viel bedeuten,
denn das Leben, das wir führen wollen,
das können wir selber wählen.
让我们揭下我们的伪装,
然后,看到,我们并非不同;
然后,尽可说:
我们意义非凡。
因为我们想驾驭的人生,
尽可以自己选择。
——《有一天,宝贝,我们将老去》
✋热门推荐