看完银翼杀手2049,BFI IMAX的屏幕太大了看得我头都要掉了,但观感的确非常浸入。看完后更爱维伦纽瓦,从叙事到mise en scene都太太太太太太完美惹,唯一不足的是对女性角色的塑造过于好莱坞。从宿敌开始就觉得维伦纽瓦片中的环境很迷人,像是记忆里最早的梦魇,身处于一个巨大的空间,头顶有密集的工程在运作,四周看不到边际但又有极强的被拘禁感。
以及,啊,K警官惹人怜爱,想疯狂欺负他(。
以及,啊,K警官惹人怜爱,想疯狂欺负他(。
#REAL演员金秀贤# [心]#电影Real#
【金秀贤real】【金秀贤电影】
[Twitter上一些在錫切斯影展中觀看#电影Real# 後的評價]
☆圖1
Real被認為是胡扯和愚蠢連同非常煩人的場面調度⋯當然不是
注:西班牙文「puesta en escena 」=「Mise-en-scène」。來自法文,原為戲劇用語,指在一齣戲劇中,對所有元素包括舞台、演員、佈景、燈光、聲音…等的設計安排,中文經常翻譯為「場面調度」。這個概念和專業術語,後來被廣泛使用於電影當中,泛指對於電影景框裡各物件、人物、場景、燈光、色彩……,以及攝影機位置、運動以及鏡頭角度等等的安排。
更多可參考百度百科 https://t.cn/ROYGkQf
——————————————————————
☆圖2
Real會是一部由Nicolas Winding Refn 製作的電影,如果他是韓國人。壓倒性的視覺和令人迷惑的故事。我看得很開心。
——————————————————————
☆圖3
Real有小心的場面調度,但我迷失於它的雙重人格、精神分裂和分身的架構。
——————————————————————
以上是西班牙語只有半桶水程度的朋友幫忙翻譯的,不保證準確啊,將就著看唄[笑cry]
(尤其「molona」這字困擾了朋友好久[笑cry]因為作為形容詞,它可以有兩個完全不同的意思[允悲]最後結合上文下理,她選了「煩人/傷腦筋」這類意思[並不簡單])
來了Sitges影展的最後一天,#电影Real# 將在西班牙時間10/15約上午11時(中國時間晚上5時)在Cine El Retiro的馬拉松放映活動中放映,祝它遇到更多賞識它的人啊![愛你]
【金秀贤real】【金秀贤电影】
[Twitter上一些在錫切斯影展中觀看#电影Real# 後的評價]
☆圖1
Real被認為是胡扯和愚蠢連同非常煩人的場面調度⋯當然不是
注:西班牙文「puesta en escena 」=「Mise-en-scène」。來自法文,原為戲劇用語,指在一齣戲劇中,對所有元素包括舞台、演員、佈景、燈光、聲音…等的設計安排,中文經常翻譯為「場面調度」。這個概念和專業術語,後來被廣泛使用於電影當中,泛指對於電影景框裡各物件、人物、場景、燈光、色彩……,以及攝影機位置、運動以及鏡頭角度等等的安排。
更多可參考百度百科 https://t.cn/ROYGkQf
——————————————————————
☆圖2
Real會是一部由Nicolas Winding Refn 製作的電影,如果他是韓國人。壓倒性的視覺和令人迷惑的故事。我看得很開心。
——————————————————————
☆圖3
Real有小心的場面調度,但我迷失於它的雙重人格、精神分裂和分身的架構。
——————————————————————
以上是西班牙語只有半桶水程度的朋友幫忙翻譯的,不保證準確啊,將就著看唄[笑cry]
(尤其「molona」這字困擾了朋友好久[笑cry]因為作為形容詞,它可以有兩個完全不同的意思[允悲]最後結合上文下理,她選了「煩人/傷腦筋」這類意思[並不簡單])
來了Sitges影展的最後一天,#电影Real# 將在西班牙時間10/15約上午11時(中國時間晚上5時)在Cine El Retiro的馬拉松放映活動中放映,祝它遇到更多賞識它的人啊![愛你]
Mise en scéne愛茉莉星星發尾油玫瑰限量版 70ml17年玫瑰限定版,淡淡的玫瑰香味。
明星們都在用! 韓國熱賣護髮產品含玫瑰、橄欖、蜂蜜,有效滋養修復燙染受損發質,含高效頭髮柔順因數,長效亮發因數和營養精華,讓頭髮長期修復滋養,更加順滑減少分叉產生! 使用方法:頭髮吹至七分乾時塗抹精油再吹乾(按壓一到二次,很經用哦),稻草發救星! 最新的產品。
明星們都在用! 韓國熱賣護髮產品含玫瑰、橄欖、蜂蜜,有效滋養修復燙染受損發質,含高效頭髮柔順因數,長效亮發因數和營養精華,讓頭髮長期修復滋養,更加順滑減少分叉產生! 使用方法:頭髮吹至七分乾時塗抹精油再吹乾(按壓一到二次,很經用哦),稻草發救星! 最新的產品。
✋热门推荐