【埃塞俄比亚政府宣布全国进入紧急状态】随着埃塞俄比亚反政府武装“提格雷人民解放阵线”(“提人阵”)向该国首都亚的斯亚贝巴逼近,埃塞议会3日正式批准该国进入为期6个月的紧急状态。埃塞总理阿比·艾哈迈德·阿里同日在讲话中指责反政府武装“准备摧毁国家”。Le gouvernement éthiopien a déclaré l'état d'urgence dans l'ensemble du pays pour une période de six mois, alors que les rebelles de la région du Tigré menacent de prendre la capitale Addis-Abeba. Les rebelles, en alliance avec une autre force rebelle appelée l'Armée de libération oromo, ont réalisé des avancées territoriales considérables. La semaine dernière, ils ont pris le contrôle des villes clés Dessie et Kombolcha. Et Kombolcha est situé à moins de 400 kilomètres d'Addis-Abeba. Les rebelles ont déclaré que la capitale pourrait tomber dans « quelques mois, voire quelques semaines ». Le Premier ministre Abiy Ahmed a promis d'"enterrer les ennemis dans le sang" à l'occasion du premier anniversaire du conflit. 详细报道:https://t.cn/A6xZI93l
【外交部:发达国家应加大力度兑现向发展中国家气候出资承诺】外交部发言人汪文斌3日在例行记者会上答问时表示,发达国家应加大力度、提高质量兑现向发展中国家相关气候出资承诺,为应对气候变化和全球气候治理作出应有贡献。汪文斌表示,发达国家是全球气候变化和历史碳排放的主要责任方。向发展中国家提供资金,帮助他们更好应对气候变化,既是发达国家不可推卸的道义责任,也是其在《联合国气候变化框架公约》及其《巴黎协定》下必须履行的国际义务。上周举办的二十国集团领导人第十六次峰会通过了《二十国集团领导人罗马峰会宣言》,忆及并重申发达国家承诺2020年前每年动员1000亿美元并延续至2025年,以解决发展中国家的需要,强调尽早完全兑现该目标的重要性。La Chine affirme que le financement est la clé de la lutte contre le changement climatique et que le respect des engagements financiers par les pays développés est une préoccupation importante des pays en développement. 详细报道:https://t.cn/A6xZqWzB
#法语干货#
提起poste这个词,大家首先想到它的那个意思呢?有些词阴性阳性的含义是不同的,快来一起辨认叭~
le poste 职位,岗位
occuper un poste important 担任要职
la poste 邮局
aller à la poste pour envoyer une lettre 去邮局寄一封信
le mode 方式
le mode de vie 生活方式
la mode 潮流
C’est la nouvelle mode. 这是新的潮流
提起poste这个词,大家首先想到它的那个意思呢?有些词阴性阳性的含义是不同的,快来一起辨认叭~
le poste 职位,岗位
occuper un poste important 担任要职
la poste 邮局
aller à la poste pour envoyer une lettre 去邮局寄一封信
le mode 方式
le mode de vie 生活方式
la mode 潮流
C’est la nouvelle mode. 这是新的潮流
✋热门推荐