洛国富晒国足生涯首球视频:很高兴穿上中国队服
北京时间10月14日,世预赛12强赛国足客场2-3不敌沙特的比赛中,下半场登场不久,归化球员洛国富就贡献了一记世界波,帮助球队取得首粒进球缩小比分差距的同时,也斩获了个人国足生涯的处子球。
今天,洛国富在个人社交媒体主页上晒出了这粒进球的视频,并且表示:“现在我很高兴能穿上中国国家队的球衣,打进我的第一粒进球。”并且配上了中国国旗和爱心的表情。#垂直领域点亮计划#
北京时间10月14日,世预赛12强赛国足客场2-3不敌沙特的比赛中,下半场登场不久,归化球员洛国富就贡献了一记世界波,帮助球队取得首粒进球缩小比分差距的同时,也斩获了个人国足生涯的处子球。
今天,洛国富在个人社交媒体主页上晒出了这粒进球的视频,并且表示:“现在我很高兴能穿上中国国家队的球衣,打进我的第一粒进球。”并且配上了中国国旗和爱心的表情。#垂直领域点亮计划#
#陆婷[超话]# 喜欢陆婷的看 不喜欢的别看⬇️
小看的是点赞收藏评论推流的
就是数据做得好的话会给非粉路人推流的意思
温知识:点赞与收藏是算两次数据的
在每个人可以为陆婷两个帖子增加4⃣️次赞藏的前提下,陆婷主页的获赞与收藏甚至比不上粉丝数。
陆婷LT的粉丝们
你不点我不点 躺着等路人来点吗
陆婷这篇护肤教学可以说是满满的干货
不为别的 为视频剪辑+陆小虎波比动动手指点点赞+收藏可以吗[怒骂][怒骂][怒骂]
毕业之后还指望着公司吗[怒骂][怒骂]
一切都得我们来互动宣传把数据做好看[怒骂][怒骂]
再来一个温知识:小视频是可以像b站一样边看边发弹幕的,弹幕算入评论互动里。懂的都懂
看完这微博还不愿意动动手指下载app的家人们
我也无话可说[怒]
小看的是点赞收藏评论推流的
就是数据做得好的话会给非粉路人推流的意思
温知识:点赞与收藏是算两次数据的
在每个人可以为陆婷两个帖子增加4⃣️次赞藏的前提下,陆婷主页的获赞与收藏甚至比不上粉丝数。
陆婷LT的粉丝们
你不点我不点 躺着等路人来点吗
陆婷这篇护肤教学可以说是满满的干货
不为别的 为视频剪辑+陆小虎波比动动手指点点赞+收藏可以吗[怒骂][怒骂][怒骂]
毕业之后还指望着公司吗[怒骂][怒骂]
一切都得我们来互动宣传把数据做好看[怒骂][怒骂]
再来一个温知识:小视频是可以像b站一样边看边发弹幕的,弹幕算入评论互动里。懂的都懂
看完这微博还不愿意动动手指下载app的家人们
我也无话可说[怒]
【#欧·亨利奖# 】华人作家钱佳楠获“欧·亨利奖” 她的小说写了啥?
【侨报网综合讯】美国历史最悠久的短篇小说奖“欧·亨利奖”近日揭晓本年度获奖名单,中国作家钱佳楠的英文小说《To the Dogs》获奖。这位来自上海的“85后”作家写了一个“听来的故事”,欧·亨利奖评委认为这个故事和其他获奖作品一样,不仅能够抚慰人心,而且蕴藏着深远的智慧。
20部“年度最佳” 9月将集结出版
20日,文学网站Literary Hub发布了2021年度欧·亨利奖(O. Henry Award)的获奖名单,20部得奖作品中,一篇名为《To the Dogs》的短篇小说出自中国作家钱佳楠。钱佳楠当天通过个人微博确认了获奖一事,中国的作家同行及文学杂志《萌芽》等纷纷在其微博下留言,向她表示祝贺。
钱佳楠还透露,获奖小说会收进“美国年度最佳短篇小说”(Best American Short Stories)作品集中。据知名出版商兰登书屋网站介绍,这一获奖作品集名为《2021年最佳短篇小说:欧·亨利奖获奖作品集》(the Best Short Stories of2021:The O.Henry Prize Winners),将由兰登书屋旗下的Anchor Books出版社于今年9月14日推出。
钱佳楠此次获奖的作品《To the Dogs》曾于2019年9月4日发表于文学杂志《格兰塔》网站(Granta Online)。《格兰塔》发布这一奖项消息称,今年共有4名将作品首发于该平台(网站或杂志)的作者获得了欧·亨利奖,另外还有5名获奖者曾在该平台发表过作品。
《格兰塔》是一本历史悠久的文学期刊,由剑桥大学的学生创办于1889年,刊名取自剑桥大学的剑河上游河段名“River Granta”。
获奖小说写了啥?
“在一个可怕的夏天,我上了火车,身上的白色名牌衬衫被汗水浸透。”这是《To the Dogs》的开篇第一句话。小说全篇用英文写就,但讲述的是中国故事:1972年,15岁的主人公“赵”从上海去乡下当知青。
小说第一段中,“赵”穿着父亲送的体面衬衫——父亲只在婚礼和爷爷的葬礼上穿过两次。在《格兰塔》网站刊发的一篇关于创作思路的作者自述中,钱佳楠提及这一细节,“对赵来说,登上火车是一切的开始,他只有15岁,对自己的未来没有明确概念。他在上海的家长大,颇有教养,他被教导穿正式的衬衫来给人留下良好的第一印象——而历史的怪异之处在于,一个群体的共同特质在另一个群体看来会显得奇怪又陌生”。
小说中还出现了汉语拼音,一处是“我”(即主人公“赵”)在乡下思念家人时给陪伴自己的流浪狗“小白”唱上海童谣“摇啊摇,摇到外婆桥”,另一处是村里人用粗口互相笑骂“diao yangzi”(注:某方言中的“交配”之意)。
钱佳楠称,来美国之前的2014年,她每周会邀请不同的客人到上海家中共进晚餐,听对方讲人生故事,《To the Dogs》就源自其中一名客人的讲述。小说成稿中有文学创作成分,“但我不会告诉你们哪些部分是虚构的”。
《格兰塔》网站介绍钱佳楠等4名作者的小说获奖,另有数名获奖者曾在该平台发表作品。(图片来源:《格兰塔》网站)
获奖因“给人安慰”及“深远智慧”
Literary Hub网站发表了欧·亨利奖的评选编辑、作家奎格利(Jenny Minton Quigley)的声明,奎格利称,她与特邀编辑、尼日利亚作家阿迪契(Chimamanda Ngozi Adichie)从刊发在各个平台上的短篇小说中筛选出了1000部作品,最后评选出20部获奖之作。
北京《新京报》援引阿迪契的话报道称:“我期待着给人安慰的故事,这是一种每天需要被唤醒的安慰,这样的安慰可以成为生命、生活的范本,提醒我们‘生活的奥秘没有答案’。最重要的是,我希望小说拥有智慧。虽然‘智慧’不论作为一个词汇还是一个概念都显得有些老派,但实际上,如果说这些短篇故事有什么统一的主题,那就是它们都具有深远的智慧。”
据介绍,欧·亨利奖创立于1919年,即知名小说家欧·亨利(O.Henry,本名William Sydney Porter)去世第二年,设立目的是为纪念这位“美国短篇小说之王”并激励年轻作家的创作。这个创立超百年的奖项每年都颁发,仅2020年中断了一届。
钱佳楠是上海作协成员。图为她2019年在上海参加活动,介绍她的第一部长篇小说《不吃鸡蛋的人》。该小说以上海世纪之交的大转型为背景书写年轻人的孤独和爱,以此表现个人与时代的关系。(图片来源:上海作家网)
钱佳楠是谁?
据多家媒体公开报道,钱佳楠1988年出生在上海,本科毕业于复旦大学中文系,2016年来美,在大名鼎鼎的爱荷华作家工作坊获得创意写作(英语)硕士学位,后进入圣路易斯华盛顿大学攻读比较文学博士,2020年进入南加州大学攻读文学与创作博士。
钱佳楠目前是上海作家协会会员,出版了短篇集《人只会老,不会死》,长篇《不吃鸡蛋的人》等作品。她的英语作品散见《纽约时报》《格兰塔》等媒体平台,是文学网站The Millions的专栏作者,同时为美中两国多家刊物撰写书评及翻译作品。
刊发在媒体上的作品经常会同步更新在钱佳楠同名微信公众号、豆瓣主页(账号“至秦”)及微博上,她也经常通过社交平台分享在美留学的生活片段,以及双语写作的经验和心得。在今年2月由微信公众号“跳岛FM”组织的一次双语写作交流活动上,钱佳楠提到美国亚裔写作者的困境,即总是被当成“多元化的标志”却难以被视作“Great American Novel”的主流,“留给每个人的问题,就是你愿不愿意待在这个笼子里,如果不愿意,你又怎么样走出来”。
2019年3月,还在爱荷华作家工作坊就读的钱佳楠带着首部长篇小说《不吃鸡蛋的人》到上海参加交流活动。据上海作协官网“上海作家网”报道,她在活动中提及双语写作时称,用中文创作的时候不知不觉就带着一种上海的“腔调”,用英语写作如“孩子般学步”充满无数的可能。英语写作能让她看到更多中西语言与文化的细微差别,但是语言的转变同时也带来障碍——当读者群变成了美国人,那么写作是否要迎合西方人的“东方想象”?
【侨报网综合讯】美国历史最悠久的短篇小说奖“欧·亨利奖”近日揭晓本年度获奖名单,中国作家钱佳楠的英文小说《To the Dogs》获奖。这位来自上海的“85后”作家写了一个“听来的故事”,欧·亨利奖评委认为这个故事和其他获奖作品一样,不仅能够抚慰人心,而且蕴藏着深远的智慧。
20部“年度最佳” 9月将集结出版
20日,文学网站Literary Hub发布了2021年度欧·亨利奖(O. Henry Award)的获奖名单,20部得奖作品中,一篇名为《To the Dogs》的短篇小说出自中国作家钱佳楠。钱佳楠当天通过个人微博确认了获奖一事,中国的作家同行及文学杂志《萌芽》等纷纷在其微博下留言,向她表示祝贺。
钱佳楠还透露,获奖小说会收进“美国年度最佳短篇小说”(Best American Short Stories)作品集中。据知名出版商兰登书屋网站介绍,这一获奖作品集名为《2021年最佳短篇小说:欧·亨利奖获奖作品集》(the Best Short Stories of2021:The O.Henry Prize Winners),将由兰登书屋旗下的Anchor Books出版社于今年9月14日推出。
钱佳楠此次获奖的作品《To the Dogs》曾于2019年9月4日发表于文学杂志《格兰塔》网站(Granta Online)。《格兰塔》发布这一奖项消息称,今年共有4名将作品首发于该平台(网站或杂志)的作者获得了欧·亨利奖,另外还有5名获奖者曾在该平台发表过作品。
《格兰塔》是一本历史悠久的文学期刊,由剑桥大学的学生创办于1889年,刊名取自剑桥大学的剑河上游河段名“River Granta”。
获奖小说写了啥?
“在一个可怕的夏天,我上了火车,身上的白色名牌衬衫被汗水浸透。”这是《To the Dogs》的开篇第一句话。小说全篇用英文写就,但讲述的是中国故事:1972年,15岁的主人公“赵”从上海去乡下当知青。
小说第一段中,“赵”穿着父亲送的体面衬衫——父亲只在婚礼和爷爷的葬礼上穿过两次。在《格兰塔》网站刊发的一篇关于创作思路的作者自述中,钱佳楠提及这一细节,“对赵来说,登上火车是一切的开始,他只有15岁,对自己的未来没有明确概念。他在上海的家长大,颇有教养,他被教导穿正式的衬衫来给人留下良好的第一印象——而历史的怪异之处在于,一个群体的共同特质在另一个群体看来会显得奇怪又陌生”。
小说中还出现了汉语拼音,一处是“我”(即主人公“赵”)在乡下思念家人时给陪伴自己的流浪狗“小白”唱上海童谣“摇啊摇,摇到外婆桥”,另一处是村里人用粗口互相笑骂“diao yangzi”(注:某方言中的“交配”之意)。
钱佳楠称,来美国之前的2014年,她每周会邀请不同的客人到上海家中共进晚餐,听对方讲人生故事,《To the Dogs》就源自其中一名客人的讲述。小说成稿中有文学创作成分,“但我不会告诉你们哪些部分是虚构的”。
《格兰塔》网站介绍钱佳楠等4名作者的小说获奖,另有数名获奖者曾在该平台发表作品。(图片来源:《格兰塔》网站)
获奖因“给人安慰”及“深远智慧”
Literary Hub网站发表了欧·亨利奖的评选编辑、作家奎格利(Jenny Minton Quigley)的声明,奎格利称,她与特邀编辑、尼日利亚作家阿迪契(Chimamanda Ngozi Adichie)从刊发在各个平台上的短篇小说中筛选出了1000部作品,最后评选出20部获奖之作。
北京《新京报》援引阿迪契的话报道称:“我期待着给人安慰的故事,这是一种每天需要被唤醒的安慰,这样的安慰可以成为生命、生活的范本,提醒我们‘生活的奥秘没有答案’。最重要的是,我希望小说拥有智慧。虽然‘智慧’不论作为一个词汇还是一个概念都显得有些老派,但实际上,如果说这些短篇故事有什么统一的主题,那就是它们都具有深远的智慧。”
据介绍,欧·亨利奖创立于1919年,即知名小说家欧·亨利(O.Henry,本名William Sydney Porter)去世第二年,设立目的是为纪念这位“美国短篇小说之王”并激励年轻作家的创作。这个创立超百年的奖项每年都颁发,仅2020年中断了一届。
钱佳楠是上海作协成员。图为她2019年在上海参加活动,介绍她的第一部长篇小说《不吃鸡蛋的人》。该小说以上海世纪之交的大转型为背景书写年轻人的孤独和爱,以此表现个人与时代的关系。(图片来源:上海作家网)
钱佳楠是谁?
据多家媒体公开报道,钱佳楠1988年出生在上海,本科毕业于复旦大学中文系,2016年来美,在大名鼎鼎的爱荷华作家工作坊获得创意写作(英语)硕士学位,后进入圣路易斯华盛顿大学攻读比较文学博士,2020年进入南加州大学攻读文学与创作博士。
钱佳楠目前是上海作家协会会员,出版了短篇集《人只会老,不会死》,长篇《不吃鸡蛋的人》等作品。她的英语作品散见《纽约时报》《格兰塔》等媒体平台,是文学网站The Millions的专栏作者,同时为美中两国多家刊物撰写书评及翻译作品。
刊发在媒体上的作品经常会同步更新在钱佳楠同名微信公众号、豆瓣主页(账号“至秦”)及微博上,她也经常通过社交平台分享在美留学的生活片段,以及双语写作的经验和心得。在今年2月由微信公众号“跳岛FM”组织的一次双语写作交流活动上,钱佳楠提到美国亚裔写作者的困境,即总是被当成“多元化的标志”却难以被视作“Great American Novel”的主流,“留给每个人的问题,就是你愿不愿意待在这个笼子里,如果不愿意,你又怎么样走出来”。
2019年3月,还在爱荷华作家工作坊就读的钱佳楠带着首部长篇小说《不吃鸡蛋的人》到上海参加交流活动。据上海作协官网“上海作家网”报道,她在活动中提及双语写作时称,用中文创作的时候不知不觉就带着一种上海的“腔调”,用英语写作如“孩子般学步”充满无数的可能。英语写作能让她看到更多中西语言与文化的细微差别,但是语言的转变同时也带来障碍——当读者群变成了美国人,那么写作是否要迎合西方人的“东方想象”?
✋热门推荐