《黄石》主创新剧《#金斯敦市长# Mayor of Kingstown》发布角色海报,前2集已上线。
本剧设置在密歇根州的一个小镇上,这镇唯一主要行业就是联邦监狱、州监狱及私人监狱。主角将聚焦在小镇的McClusky家庭身上,他们在这取决于监狱及囚犯的镇上拥有无比权力,不管警察﹑罪犯﹑囚犯﹑狱警及政客都得看他们面色。Jeremy Renner饰演男主兼标题人物,其他演员包括Dianne Wiest、Hugh Dillon、Pha’rez Lass、Tobi Bamtefa…Emma Laird、Derek Webster及Taylor Handley。
本剧设置在密歇根州的一个小镇上,这镇唯一主要行业就是联邦监狱、州监狱及私人监狱。主角将聚焦在小镇的McClusky家庭身上,他们在这取决于监狱及囚犯的镇上拥有无比权力,不管警察﹑罪犯﹑囚犯﹑狱警及政客都得看他们面色。Jeremy Renner饰演男主兼标题人物,其他演员包括Dianne Wiest、Hugh Dillon、Pha’rez Lass、Tobi Bamtefa…Emma Laird、Derek Webster及Taylor Handley。
|Spie|gel|bild, das: von einem Spiegel |
2021-11-08 星期1⃣️ 留德第331天
———————
Die Stimmung dieser Tage…
Be like…
Anyway girl will always be girl[耶]
Lass mich nicht zu lange warten![奥特曼]
#Bai ist erst vierundzwanzig Jahre alt.##BAI在TUDresden##德国##德累斯顿##BAI在德累斯顿Löbtau的记忆# https://t.cn/R75yB3J
2021-11-08 星期1⃣️ 留德第331天
———————
Die Stimmung dieser Tage…
Be like…
Anyway girl will always be girl[耶]
Lass mich nicht zu lange warten![奥特曼]
#Bai ist erst vierundzwanzig Jahre alt.##BAI在TUDresden##德国##德累斯顿##BAI在德累斯顿Löbtau的记忆# https://t.cn/R75yB3J
没想到这首诗是这首,以前很喜欢的一首诗。
Herbsttag
Rainer Maria Rilke, 21.9.1902, Paris
Herr, es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren lass die Winde los.
Befiehl den letzten Früchten, voll zu sein;
gib ihnen noch zwei südlichere Tage,
dränge sie zur Vollendung hin, und jage
die letzte Süße in den schweren Wein.
Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.
秋 日
北岛(译)
主呵,是时候了。夏天盛极一时。
把你的阴影置于日晷上,
让风吹过牧场。
让枝头最后的果实饱满;
再给两天南方的好天气,
催它们成熟,把
最后的甘甜压进浓酒。
谁此时没有房子,就不必建造,
谁此时孤独,就永远孤独,
就醒来,读书,写长长的信,
在林荫路上不停地
徘徊,落叶纷飞。
“Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben”[心]
Herbsttag
Rainer Maria Rilke, 21.9.1902, Paris
Herr, es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren lass die Winde los.
Befiehl den letzten Früchten, voll zu sein;
gib ihnen noch zwei südlichere Tage,
dränge sie zur Vollendung hin, und jage
die letzte Süße in den schweren Wein.
Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.
秋 日
北岛(译)
主呵,是时候了。夏天盛极一时。
把你的阴影置于日晷上,
让风吹过牧场。
让枝头最后的果实饱满;
再给两天南方的好天气,
催它们成熟,把
最后的甘甜压进浓酒。
谁此时没有房子,就不必建造,
谁此时孤独,就永远孤独,
就醒来,读书,写长长的信,
在林荫路上不停地
徘徊,落叶纷飞。
“Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben”[心]
✋热门推荐