#每日一善[超话]# ☁️#阳光信用#
啊,在傍晚时拍着沉睡的碧波
在海上游泳,多么风凉而欢乐。
太阳沉落到云雾弥漫的远方,
星星的夜里的灯光已经点亮。
微风从那高高的山丘的顶上
快乐地给我们送来阵阵花香。
啊,我们边唱边游,游完坐在海岸上
让风吹干头发,这是多么凉快舒畅。
是不是还有人留在大海深渊?
月亮微笑着还在波涛中窥探。
星星装饰罢了那蓝色的穹隆,
闪耀着,逐渐消逝得无影无踪。
我们在大海中游泳是快乐而凉爽,
在水中看星星怎样颤抖、怎样消亡。
啊,在傍晚时拍着沉睡的碧波
在海上游泳,多么风凉而欢乐。
太阳沉落到云雾弥漫的远方,
星星的夜里的灯光已经点亮。
微风从那高高的山丘的顶上
快乐地给我们送来阵阵花香。
啊,我们边唱边游,游完坐在海岸上
让风吹干头发,这是多么凉快舒畅。
是不是还有人留在大海深渊?
月亮微笑着还在波涛中窥探。
星星装饰罢了那蓝色的穹隆,
闪耀着,逐渐消逝得无影无踪。
我们在大海中游泳是快乐而凉爽,
在水中看星星怎样颤抖、怎样消亡。
啊,在傍晚时拍着沉睡的碧波
在海上游泳,多么风凉而欢乐。
太阳沉落到云雾弥漫的远方,
星星的夜里的灯光已经点亮。
微风从那高高的山丘的顶上
快乐地给我们送来阵阵花香。
啊,我们边唱边游,游完坐在海岸上
让风吹干头发,这是多么凉快舒畅。
是不是还有人留在大海深渊?
月亮微笑着还在波涛中窥探。
星星装饰罢了那蓝色的穹隆,
闪耀着,逐渐消逝得无影无踪。
我们在大海中游泳是快乐而凉爽,
在水中看星星怎样颤抖、怎样消亡。
О, как прохладно и весело нам
Вечером плыть по заснувшим волнам.
Солнце погасло в туманной дали,
Звезды лампады ночные зажгли.
Резво играя в вершинах холмов,
Ветер приносит дыханье цветов.
О, как чудно, прохладно с песнями плыть
И влажные кудри над морем сушить.
Остался ли кто в морской глубине?
Луна, улыбаясь, глядится в волне.
И звезды, украсив чертог голубой,
Сверкают и гаснут одна за другой.
Радостно, весело поплывем по волне,
Видишь в водах, как дрожат и как гаснут оне.
М. Ю. 莱蒙托夫《啊,在傍晚时拍着沉睡的碧波》
余振丨译
在海上游泳,多么风凉而欢乐。
太阳沉落到云雾弥漫的远方,
星星的夜里的灯光已经点亮。
微风从那高高的山丘的顶上
快乐地给我们送来阵阵花香。
啊,我们边唱边游,游完坐在海岸上
让风吹干头发,这是多么凉快舒畅。
是不是还有人留在大海深渊?
月亮微笑着还在波涛中窥探。
星星装饰罢了那蓝色的穹隆,
闪耀着,逐渐消逝得无影无踪。
我们在大海中游泳是快乐而凉爽,
在水中看星星怎样颤抖、怎样消亡。
О, как прохладно и весело нам
Вечером плыть по заснувшим волнам.
Солнце погасло в туманной дали,
Звезды лампады ночные зажгли.
Резво играя в вершинах холмов,
Ветер приносит дыханье цветов.
О, как чудно, прохладно с песнями плыть
И влажные кудри над морем сушить.
Остался ли кто в морской глубине?
Луна, улыбаясь, глядится в волне.
И звезды, украсив чертог голубой,
Сверкают и гаснут одна за другой.
Радостно, весело поплывем по волне,
Видишь в водах, как дрожат и как гаснут оне.
М. Ю. 莱蒙托夫《啊,在傍晚时拍着沉睡的碧波》
余振丨译
#和张哲瀚一起读书#
DAY 92 | 《山茶文具店》37/100
信封内层使用了宛如冬日夜空般的深蓝色薄纸,期待能让收件人觉得,即使在黑暗中,也能感受到星星般的希望。
当我回过神时,发现太阳已经沉落。夜晚恣意现身在我们面前。小孩子在海边放烟火嬉戏,就像在喂食“刚出生的夜晚”这种动物。海浪宛如为夜晚轻声哼唱催眠曲般温柔,缓缓地、缓缓地,有如轻触身子般爱抚海滩。一只狗游向海上。
上代的父母期望她们一辈子不愁吃,为上代取名“点心子”,为她的双胞胎妹妹取了“寿司子”的名字。
每一代代笔人都好温柔与细致啊,从内容语气到信封墨水,都会让人感受到星星般的希望。
夏日的海边,太阳沉落 ,海浪温柔,其间点点星光,处处是人间的烟火气。
DAY 92 | 《山茶文具店》37/100
信封内层使用了宛如冬日夜空般的深蓝色薄纸,期待能让收件人觉得,即使在黑暗中,也能感受到星星般的希望。
当我回过神时,发现太阳已经沉落。夜晚恣意现身在我们面前。小孩子在海边放烟火嬉戏,就像在喂食“刚出生的夜晚”这种动物。海浪宛如为夜晚轻声哼唱催眠曲般温柔,缓缓地、缓缓地,有如轻触身子般爱抚海滩。一只狗游向海上。
上代的父母期望她们一辈子不愁吃,为上代取名“点心子”,为她的双胞胎妹妹取了“寿司子”的名字。
每一代代笔人都好温柔与细致啊,从内容语气到信封墨水,都会让人感受到星星般的希望。
夏日的海边,太阳沉落 ,海浪温柔,其间点点星光,处处是人间的烟火气。
✋热门推荐