15 求 你 从 天 上 垂 顾 , 从 你 圣 洁 荣 耀 的 居 所 观 看 。 你 的 热 心 和 你 大 能 的 作 为 在 哪 里 呢 ? 你 爱 慕 的 心 肠 和 怜 悯 向 我 们 止 住 了 。
17 耶 和 华 啊 , 你 为 何 使 我 们 走 差 ,离 开 你 的 道 , 使 我 们 心 里 刚 硬 不 敬 畏 你 呢 ? 求 你 为 你 仆 人 , 为 你 产 业 支 派 的 缘 故转 回 。
18 你 的 圣 民 不 过 暂 时 得 这 产 业 ; 我 们 的 敌 人 已 经 践 踏 你 的 圣 所 。
19 我 们 好 像 你 未 曾 治 理 的 人 , 又 像 未 曾 得 称 你 名 下 的 人 。【以赛亚书 63】
Look down from heaven, and see from your holy and glorious dwelling place. Where is your heat and your power? Your loving heart and compassion have come to an end to us.
O Lord, why do you send us astray from your ways and harden our hearts from fearing you? Return for your servants, for the sake of your inheritance and for the sake of your sect.
Your saints will not possess it for a short time; Our enemies have trampled on your sanctuary.
So we are like those whom thou hast not governed, and like those whom thou hast not called by thy name. 【 Isaiah 63】【有道翻译】
17 耶 和 华 啊 , 你 为 何 使 我 们 走 差 ,离 开 你 的 道 , 使 我 们 心 里 刚 硬 不 敬 畏 你 呢 ? 求 你 为 你 仆 人 , 为 你 产 业 支 派 的 缘 故转 回 。
18 你 的 圣 民 不 过 暂 时 得 这 产 业 ; 我 们 的 敌 人 已 经 践 踏 你 的 圣 所 。
19 我 们 好 像 你 未 曾 治 理 的 人 , 又 像 未 曾 得 称 你 名 下 的 人 。【以赛亚书 63】
Look down from heaven, and see from your holy and glorious dwelling place. Where is your heat and your power? Your loving heart and compassion have come to an end to us.
O Lord, why do you send us astray from your ways and harden our hearts from fearing you? Return for your servants, for the sake of your inheritance and for the sake of your sect.
Your saints will not possess it for a short time; Our enemies have trampled on your sanctuary.
So we are like those whom thou hast not governed, and like those whom thou hast not called by thy name. 【 Isaiah 63】【有道翻译】
当耶和华将那些被掳的带回锡安的时候,我们好像做梦的人。 (诗篇 126:1 和合本)
When the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream. (Psalms 126:1 KJV)
我们满口喜笑、满舌欢呼的时候,外邦中就有人说:耶和华为他们行了大事! (诗篇 126:2 和合本)
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them. (Psalms 126:2 KJV)
耶和华果然为我们行了大事,我们就欢喜。 (诗篇 126:3 和合本)
The Lord hath done great things for us; whereof we are glad. (Psalms 126:3 KJV)
耶和华啊,求你使我们被掳的人归回,好像南地的河水复流。 (诗篇 126:4 和合本)
Turn again our captivity, O Lord , as the streams in the south. (Psalms 126:4 KJV)
流泪撒种的,必欢呼收割! (诗篇 126:5 和合本)
They that sow in tears shall reap in joy. (Psalms 126:5 KJV)
那带种流泪出去的,必要欢欢乐乐地带禾捆回来! (诗篇 126:6 和合本)
He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him. (Psalms 126:6 KJV)
When the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream. (Psalms 126:1 KJV)
我们满口喜笑、满舌欢呼的时候,外邦中就有人说:耶和华为他们行了大事! (诗篇 126:2 和合本)
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them. (Psalms 126:2 KJV)
耶和华果然为我们行了大事,我们就欢喜。 (诗篇 126:3 和合本)
The Lord hath done great things for us; whereof we are glad. (Psalms 126:3 KJV)
耶和华啊,求你使我们被掳的人归回,好像南地的河水复流。 (诗篇 126:4 和合本)
Turn again our captivity, O Lord , as the streams in the south. (Psalms 126:4 KJV)
流泪撒种的,必欢呼收割! (诗篇 126:5 和合本)
They that sow in tears shall reap in joy. (Psalms 126:5 KJV)
那带种流泪出去的,必要欢欢乐乐地带禾捆回来! (诗篇 126:6 和合本)
He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him. (Psalms 126:6 KJV)
Tian Art Foundation’s charity scholarship children dancing their best in 2018 & 2019. Thank you to all our leading patrons, donors, supporters, our fabulous teachers, loving parents and compassionate staff. Thank you United Nation’s Geneva’s Head Michael Moller, Choreographer Derek Deane OBE AD from Shanghai Ballet, Kevin O’Hare AD from Royal Ballet and Robert Parker AD from Royal Birmingham Elmhurst Ballet School. Building from strength to strength!
✋热门推荐