【谁将代表法国“申遗”?[思考][思考]】巴黎屋顶、法棍面包和Arbois葡萄酒节正在争夺代表法国申请联合国教科文组织非遗名录的唯一资格。法国文化部将于3月中旬将最终的决定提交总统马克龙。Les toits de zinc de Paris, la baguette de pain et une fête vinicole en Arbois sont en lice pour la candidature unique que la France proposera au patrimoine immatériel de l'Unesco, a-t-on appris mardi au ministère de la Culture.
【你看过文昌公仔戏吗?[打call]】文昌公仔戏,又称木偶戏;2008年曾入选国家级第二批非物质文化遗产保护名录,是海南省具有地方特色的传统戏曲表演艺术品种之一。因它的产生比海南大剧琼剧还要早,故琼剧艺人称公仔戏艺人为“师兄”。L'opéra de poupée de Wenchang, ou marionnettes de Wenchang, existe depuis plus de 600 ans, plus longtemps que l’opéra Qiong, l’opéra le plus emblématique de la province de Hainan au sud de la Chine, où se situent les racines de ces deux opéras. L'opéra de poupée de Wenchang, nommé d'après la ville dans laquelle il est connu, a été inscrit au patrimoine culturel immatériel en 2008, absorbant de nombreuses formes d'opéra et des histoires populaires locales. Une troupe d'opéra peut être formée par seulement quelques personnes. Les acteurs qui jouent d'un instrument sont appelés «Wen Pai» et ceux qui jouent avec des marionnettes sont appelés «Shi Gong». L'opéra est très apprécié des habitants de Wenchang et est joué lors des festivals, des mariages et des autres activités.
【#敦煌#木雕画传承人 把敦煌艺术雕刻在木板上】敦煌木雕画以圆刀、三角刀、平刀、直口刀、斜刀等刻刀在用砂纸打磨且已经上色、绘图的质地细腻、不易变形开裂、平整的木材上进行雕刻,具有独特的地域特色,是敦煌艺术在民间的延续,也是民间文化的重要载体。Un sculpteur sur bois sculpte une figurine d'Apsaras volants sur un morceau de planche de forme ronde à Dunhuang, dans la province du Gansu (nord-ouest de la Chine). La peinture sur bois de Dunhuang est une sorte d'artisanat à base de sculpture des éléments de la culture de Dunhuang sur planche, présentant des caractéristiques régionales uniques. Les peintures sur bois de Dunhuang ont été inscrites dans le quatrième groupe de projets représentatifs du patrimoine culturel immatériel de la province du Gansu en 2007.
✋热门推荐