【#双语阅读#】Your Laughter 你的欢笑 #英语#
Take bread away from me, if you wish.
我可以失去面包。
Take air away, but do not take from me your laughter.
甚至空气,可是,我不能失去你的欢笑。
Do not take away the rose, the lance flower that you pluck,
也不能失去你采摘的玫瑰和枪头花,
the water that suddenly bursts forth in joy,
还有小溪般奔涌的激情,
the sudden wave of silver born in you.
和你银色浪花般的风韵。
My struggle is harsh and I come back with eyes tired at times from having seen the unchanging earth.
我常常痛苦挣扎,呆滞的目光停留在死寂的大地。
But when your laughter enters it rises to the sky seeking me and it opens for me all the doors of life.
而你的欢笑,使我神采飞扬,也为我开启,生命所有的奥秘。
My love, in the darkest hour your laughter opens.
我的爱,你的欢笑使我在黑暗中瞥见光明。
And if suddenly you see my blood staining the stones of the street, laugh,
如果你无意中看到街石上我抛洒的热血,继续欢笑吧,
because your laughter, will be for my hands like a fresh sword.
因为它使我双手如剑高举。
Next to the sea in the autumn, your laughter must raise its foamy cascade.
在秋日的海滨,你的欢笑使千堆雪卷起。
And in the spring, love, I want your laughter like the flower I was waiting for.
在温暖的春日,你的欢笑如我期盼的鲜花--
The blue flower, the rose of my echoing country.
蓝色的小花,鲜红的玫瑰 --开满春意盎然的大地。
Laugh at the night, at the day, at the moon.
欢笑吧,无论是黑夜,白昼,还是月明。
Laugh at the twisted streets of the island.
也许岛上的小路崎岖。
Laugh at this clumsy boy who loves you, but when I open my eyes and close them.
爱你的男人不解风情,但当我眠我醒,
When my steps go, when my steps return.
我出,我入。
Deny me bread, air, light, spring, but never your laughter for I would die.
面包,空气,春天和光明尽可失去,唯独你的欢笑,不能失去。因为它是我的生命!
Take bread away from me, if you wish.
我可以失去面包。
Take air away, but do not take from me your laughter.
甚至空气,可是,我不能失去你的欢笑。
Do not take away the rose, the lance flower that you pluck,
也不能失去你采摘的玫瑰和枪头花,
the water that suddenly bursts forth in joy,
还有小溪般奔涌的激情,
the sudden wave of silver born in you.
和你银色浪花般的风韵。
My struggle is harsh and I come back with eyes tired at times from having seen the unchanging earth.
我常常痛苦挣扎,呆滞的目光停留在死寂的大地。
But when your laughter enters it rises to the sky seeking me and it opens for me all the doors of life.
而你的欢笑,使我神采飞扬,也为我开启,生命所有的奥秘。
My love, in the darkest hour your laughter opens.
我的爱,你的欢笑使我在黑暗中瞥见光明。
And if suddenly you see my blood staining the stones of the street, laugh,
如果你无意中看到街石上我抛洒的热血,继续欢笑吧,
because your laughter, will be for my hands like a fresh sword.
因为它使我双手如剑高举。
Next to the sea in the autumn, your laughter must raise its foamy cascade.
在秋日的海滨,你的欢笑使千堆雪卷起。
And in the spring, love, I want your laughter like the flower I was waiting for.
在温暖的春日,你的欢笑如我期盼的鲜花--
The blue flower, the rose of my echoing country.
蓝色的小花,鲜红的玫瑰 --开满春意盎然的大地。
Laugh at the night, at the day, at the moon.
欢笑吧,无论是黑夜,白昼,还是月明。
Laugh at the twisted streets of the island.
也许岛上的小路崎岖。
Laugh at this clumsy boy who loves you, but when I open my eyes and close them.
爱你的男人不解风情,但当我眠我醒,
When my steps go, when my steps return.
我出,我入。
Deny me bread, air, light, spring, but never your laughter for I would die.
面包,空气,春天和光明尽可失去,唯独你的欢笑,不能失去。因为它是我的生命!
感觉最近B站郑业成的剪辑突然多了起来!!大家快点搞起来!!真的很不错[good]
虽然资源不好 但是郑业成演技还是不错的 而且本来就是武生 打戏也很绝 舞刀弄枪超级帅 古装和现代装都挺好看的[打call]
古装:三千妖杀的傅九云
现代装:玫瑰行者的张冼赫[good]
张冼赫八月蛊王了真的是[泪] 让我看看谁看了玫瑰行者还没有为张冼赫发疯过! 明明他的脸是甜挂的[泪]
虽然资源不好 但是郑业成演技还是不错的 而且本来就是武生 打戏也很绝 舞刀弄枪超级帅 古装和现代装都挺好看的[打call]
古装:三千妖杀的傅九云
现代装:玫瑰行者的张冼赫[good]
张冼赫八月蛊王了真的是[泪] 让我看看谁看了玫瑰行者还没有为张冼赫发疯过! 明明他的脸是甜挂的[泪]
#全球疫情导致演出和音乐节取消或推迟# 美国硬摇滚乐队GUNS N' ROSES(枪和玫瑰)原计划11月6日至24日进行澳大利亚和新西兰#巡演# ,但是印疫情原因不得不延期至2022年11月。日前,主办方TEG Dainty获得澳大利亚政府的Restart Investment to Sustain and Expand (RISE)60万澳元(约合275万元人民币)的支持以重定巡演。7月时,曾有消息透露TEG Dainty将获RISE的2亿澳元基金池中的75万澳元(约合344万元人民币)。
✋热门推荐