After the three-day holidays, we have embarked on the way towards the winter holidays. Some people are envious of teachers because teachers can enjoy two long holidays and regular weekends. But when asked whether they are willing to be teachers, they immediately shake their heads like crazy.[哈哈] Teachers used to be very poor. Later, the treatment status of teachers attracted the government's attention. Nowadays, teachers aren't poor any longer, but we're not rich in essence. After all, absolute poverty has been eradicated in China. Nonetheless, the summer and winter holidays are really pleasant and agreeable.
#中印边境军情#
印媒:中国在班公湖建桥 印军作战需考虑这点
印度《印度教徒报》官网1月4日更新、1月3日报道:两位官方消息人士周一独立证实,”中国正在拉达克东部修建一座桥梁,连接班公湖的南北两岸”(connecting the North and South Banks of Pangong Tso ),这将大大缩短中国人民解放军在这两个地区之间调动部队和装备的时间”。
报道说,其中一位消息人士说:“北岸库尔纳克堡和南岸莫尔多(Kurnak fort and on the South Bank at Moldo )都有解放军驻军,两者之间的距离约为200公里。两岸最近点之间约500米的新桥,使两个区之间的移动时间从12小时缩短到3-4小时”。消息人士称,该桥位于实际控制线(LAC)前方约25公里处。
报道说,另一位官方消息人士称,这项工程已经进行了一段时间,”使整个距离缩短约140-150公里”。
报道称,第一位消息人士补充说,在此之前,解放军不得不绕道穿越日土县(the Rudok county),但现在这座桥将提供一条直达的轴线。随着时间的显著缩短,新桥的最大优势是跨区域移动。该消息人士称,他们需要为正在施工的大桥建造桥墩。
消息人士续称,这座桥在中国的领土内,”印度军队现在必须在其作战计划中考虑到这一点”(the Indian Army will have to now factor this in its operational plans)。
印度拥有135公里长的”回型针状”班公湖的三分之一,该湖泊位于海拔14000英尺以上。这是一个冰川融化的湖泊,有羌臣莫山脊(the Chang Chenmo range),伸向湖区的部分被称为“手指”(as fingers)。
这篇报道的标题是《China constructing bridge on Pangong Tso》(中国在班公湖上建桥梁)。
印媒:中国在班公湖建桥 印军作战需考虑这点
印度《印度教徒报》官网1月4日更新、1月3日报道:两位官方消息人士周一独立证实,”中国正在拉达克东部修建一座桥梁,连接班公湖的南北两岸”(connecting the North and South Banks of Pangong Tso ),这将大大缩短中国人民解放军在这两个地区之间调动部队和装备的时间”。
报道说,其中一位消息人士说:“北岸库尔纳克堡和南岸莫尔多(Kurnak fort and on the South Bank at Moldo )都有解放军驻军,两者之间的距离约为200公里。两岸最近点之间约500米的新桥,使两个区之间的移动时间从12小时缩短到3-4小时”。消息人士称,该桥位于实际控制线(LAC)前方约25公里处。
报道说,另一位官方消息人士称,这项工程已经进行了一段时间,”使整个距离缩短约140-150公里”。
报道称,第一位消息人士补充说,在此之前,解放军不得不绕道穿越日土县(the Rudok county),但现在这座桥将提供一条直达的轴线。随着时间的显著缩短,新桥的最大优势是跨区域移动。该消息人士称,他们需要为正在施工的大桥建造桥墩。
消息人士续称,这座桥在中国的领土内,”印度军队现在必须在其作战计划中考虑到这一点”(the Indian Army will have to now factor this in its operational plans)。
印度拥有135公里长的”回型针状”班公湖的三分之一,该湖泊位于海拔14000英尺以上。这是一个冰川融化的湖泊,有羌臣莫山脊(the Chang Chenmo range),伸向湖区的部分被称为“手指”(as fingers)。
这篇报道的标题是《China constructing bridge on Pangong Tso》(中国在班公湖上建桥梁)。
【特朗普:“中国的教育体系可比我们好多了。”】1月3日,据美国媒体报道前几天,美国前总统特朗普大夸新冠疫苗有效的片段被全球媒体热传。而在同一段采访中,他还大赞中国教育体系,让本来想抹黑中国的女主持人坎蒂斯·欧文斯(Candace Owens)“一脸懵”,也引起了社交媒体讨论。特朗普:“中国的教育体系可比我们好多了(China’s education system is a helluva lot better than ours.)。你知道吗?他们的(世界)排名是第一位或第三位,我们的排名只有44位。”
✋热门推荐