今日份为华写诗kpi,完成。
炼金术士们只是浪费他们的时间与精力:
真正的贤者之石就是我爱人的面容。
爱人啊,是你的面容将一切渣滓变为黄金;
是你的面容为死亡赋予永恒的生命。
All the alchemists only waste their time and labour:
The true philosopher’s stone is in my beloved’s face.
Love, it is your face that makes all dross gold;
It is your face that turns death to immortality.
炼金术士们只是浪费他们的时间与精力:
真正的贤者之石就是我爱人的面容。
爱人啊,是你的面容将一切渣滓变为黄金;
是你的面容为死亡赋予永恒的生命。
All the alchemists only waste their time and labour:
The true philosopher’s stone is in my beloved’s face.
Love, it is your face that makes all dross gold;
It is your face that turns death to immortality.
“我环视四周,有一种奇异的感觉,或者应该说是两种截然不同的感觉,在因为疲倦不安而稍有动荡的头脑里混杂不清。我觉得像置身于一个富丽的宫殿中,这绝非人们所能指望在这如此偏僻乡野的城堡里能遇到的…”这是摘自卡尔维诺于1969年完成的《命运交叉的城堡》。作者通过一副78张塔罗纸牌讲述了“负心人”“出卖灵魂的炼金术士”“新娘”“盗墓贼”…一系列的故事。独到精美、深刻隽永,令人折服于大师的想象。
评论家赫伯特. 密特甘评价卡尔维诺为“寓言式奇幻文字大师”。意大利符号学家说:“卡尔维诺的想象像宇宙微妙的均衡,摆放在伏尔泰和莱布尼兹之间。”著名作家莫言表示:“卡尔维诺的书值得反复阅读,他用他的创作展示了小说形式的无限可能性。”
的确,卡尔维诺的小说常有寓言、童话、科幻的笔法,情节走向常常出人意料。 较之博尔赫斯,卡尔维诺的作品要来的轻松、滑稽、有趣,而在形式和语言的艺术上,在才智与想象的丰富性上他们不相上下。如果是博尔赫斯可能会把艺术性暗藏袖底,而不是明佩臂间,卡尔维诺则正相反,全无掩饰以自己热情洋溢的浪漫风格自得其乐。《命运交叉的城堡》就是这种形式为游戏的做法。
评论家赫伯特. 密特甘评价卡尔维诺为“寓言式奇幻文字大师”。意大利符号学家说:“卡尔维诺的想象像宇宙微妙的均衡,摆放在伏尔泰和莱布尼兹之间。”著名作家莫言表示:“卡尔维诺的书值得反复阅读,他用他的创作展示了小说形式的无限可能性。”
的确,卡尔维诺的小说常有寓言、童话、科幻的笔法,情节走向常常出人意料。 较之博尔赫斯,卡尔维诺的作品要来的轻松、滑稽、有趣,而在形式和语言的艺术上,在才智与想象的丰富性上他们不相上下。如果是博尔赫斯可能会把艺术性暗藏袖底,而不是明佩臂间,卡尔维诺则正相反,全无掩饰以自己热情洋溢的浪漫风格自得其乐。《命运交叉的城堡》就是这种形式为游戏的做法。
#原神# 《提瓦特旅行日常vol.2》
在这里你将会看到:
给龙头盖岩造物的屑荧(友情提醒:盖龙头有宝箱)
阿贝多与阿贝夕的世纪同框
蒙德雪人们的团聚
两个诸舞精通的合作舞台(bushi)
歪了阿晴之后再次登顶天守阁(这次终于不用妹妹卡半小时才能上去了TT)
爬风神像只为摸球的屑炼金术士和扒自己家房门偷听高跟鞋声和瓶瓶罐罐声的屑占星术士
不情不愿牵手手的死对头(?)
在壶里抬头看贴画的荧(妹妹真的又憨又可爱TT)
以及在自家酒馆不调酒装酷的屑姥爷和拍风景照的憨憨修勾
——来自手机图像全部拉满还是渣画质但依旧热爱拍照的我本人
在这里你将会看到:
给龙头盖岩造物的屑荧(友情提醒:盖龙头有宝箱)
阿贝多与阿贝夕的世纪同框
蒙德雪人们的团聚
两个诸舞精通的合作舞台(bushi)
歪了阿晴之后再次登顶天守阁(这次终于不用妹妹卡半小时才能上去了TT)
爬风神像只为摸球的屑炼金术士和扒自己家房门偷听高跟鞋声和瓶瓶罐罐声的屑占星术士
不情不愿牵手手的死对头(?)
在壶里抬头看贴画的荧(妹妹真的又憨又可爱TT)
以及在自家酒馆不调酒装酷的屑姥爷和拍风景照的憨憨修勾
——来自手机图像全部拉满还是渣画质但依旧热爱拍照的我本人
✋热门推荐