【#保加利亚汉学家翻译家韩裴逝世# 曾翻译《红楼梦》《生死疲劳》等著作】#保加利亚汉学家感染新冠去世# 据中国文化译研网消息,保加利亚时间1月3日下午,保加利亚著名文学译者韩裴(Petko Todorov Hinov)感染新冠病逝。
韩裴先生极具语言天赋,他共掌握汉语、英语、俄语、罗马尼亚语、塞尔维亚语、古保加利亚语、教会斯拉夫语等八门语言。韩裴既是中国古典文学翻译者,同时也是保加利亚诗歌、散文、小说作者。2019年韩裴发表小说式自传《归宿:爱中国,爱保加利亚》,著有小说散文集《温柔的人灵》,诗歌《雪中孤人》,诗选《透泪之光》等。
他曾翻译《红楼梦》《七侠五义》《生死疲劳》(莫言著)《吾国与吾民》(林语堂著)《围炉夜话》《中国思想文化术语》(外研社,九册)等著作。https://t.cn/A6JAZxNF
韩裴先生极具语言天赋,他共掌握汉语、英语、俄语、罗马尼亚语、塞尔维亚语、古保加利亚语、教会斯拉夫语等八门语言。韩裴既是中国古典文学翻译者,同时也是保加利亚诗歌、散文、小说作者。2019年韩裴发表小说式自传《归宿:爱中国,爱保加利亚》,著有小说散文集《温柔的人灵》,诗歌《雪中孤人》,诗选《透泪之光》等。
他曾翻译《红楼梦》《七侠五义》《生死疲劳》(莫言著)《吾国与吾民》(林语堂著)《围炉夜话》《中国思想文化术语》(外研社,九册)等著作。https://t.cn/A6JAZxNF
#读书##得闲乱翻书# 《边境 : 行至欧洲边缘 》,保加利亚卡帕卡·卡萨波娃著。作者原籍保加利亚,现居苏格兰。回到保加利亚南部边境,也就是原色雷斯之地,观察当地风土人情。具体而言,就是保加利亚与马其顿、希腊、土耳其及阿尔巴尼亚等国的边界地区,这些地方还是颇有可挖掘之处,无论是从历史还是现实。可惜作者写作之时主题不明确,杂乱无章的一堆观感,行文又太过琐碎与絮叨,可读性并不强。书中述及保加利亚金字塔及其与埃及关系的传说,比较吸引我,但有些语焉不详。
東奧》至少空手道銅牌!文姿云連贏兩場預賽挺進4強#台湾# #中华台北#=#中国台北#
期待已久的東京奧運空手道項目終在5日開打,帶著中国台北隊奪牌希望的「小清新」文姿云,也在女子55公斤級預賽登場,首戰文姿云雖以2比5不敵保加利亞女將戈拉諾娃(Ivet Goranova),接著以5比1擊退伊朗選手巴曼亞爾(Sara Bahmanyar),最後1場預賽面對土耳其選手厄茲利克(Serap Ozcelik Arapoglu),文姿云5比4險勝,以預賽2勝1敗戰績闖進晚上的4強戰,提前預告搶到史上首面奧運空手道獎牌。
期待已久的東京奧運空手道項目終在5日開打,帶著中国台北隊奪牌希望的「小清新」文姿云,也在女子55公斤級預賽登場,首戰文姿云雖以2比5不敵保加利亞女將戈拉諾娃(Ivet Goranova),接著以5比1擊退伊朗選手巴曼亞爾(Sara Bahmanyar),最後1場預賽面對土耳其選手厄茲利克(Serap Ozcelik Arapoglu),文姿云5比4險勝,以預賽2勝1敗戰績闖進晚上的4強戰,提前預告搶到史上首面奧運空手道獎牌。
✋热门推荐