【#漫画大赏2022提名作品#】书店店员为中心的各界喜欢漫画的评委选择的“现在,这个瞬间最有趣的漫画”评选《漫画大赏2022》发表了10部提名作品。
大赏将于3月中旬至下旬发表。
・『海が走るエンドロール』たらちねジョン
・『【推しの子】』赤坂アカ×横槍メンゴ
・『女の園の星』和山やま
・『自転車屋さんの高橋くん』松虫あられ
・『ダーウィン事変』うめざわしゅん
・『ダンダダン』龍幸伸
・『チ。―地球の運動について―』魚豊
・『トリリオンゲーム』稲垣理一郎, 池上遼一
・『ひらやすみ』真造圭伍
・『ルックバック』藤本タツキ
大赏将于3月中旬至下旬发表。
・『海が走るエンドロール』たらちねジョン
・『【推しの子】』赤坂アカ×横槍メンゴ
・『女の園の星』和山やま
・『自転車屋さんの高橋くん』松虫あられ
・『ダーウィン事変』うめざわしゅん
・『ダンダダン』龍幸伸
・『チ。―地球の運動について―』魚豊
・『トリリオンゲーム』稲垣理一郎, 池上遼一
・『ひらやすみ』真造圭伍
・『ルックバック』藤本タツキ
#日剧金田一少年事件簿[超话]# ――本作品への意気込み。
先輩方の真似をするのではなく、自分らしく、自分にしかできない『金田一』を見つけたいと思っています。どんな『金田一』になるのかは、まだ自分でも想像がついていない部分もあるのですが、スタッフの皆さんとも話し合いながら、これから沢山考えて、自分らしい『金田一』を作り上げていけたらいいなと思っています。
先輩方の真似をするのではなく、自分らしく、自分にしかできない『金田一』を見つけたいと思っています。どんな『金田一』になるのかは、まだ自分でも想像がついていない部分もあるのですが、スタッフの皆さんとも話し合いながら、これから沢山考えて、自分らしい『金田一』を作り上げていけたらいいなと思っています。
#名家荐书#【阅读2021:“苹果的种子内,有一座看不见的果园”】不知何故,我们林姓人好像不乏搞翻译的:林琴南、林语堂、林文月。即使林则徐,也曾极力提倡和组织翻译活动。我这个业余翻译匠当然无法高攀他们。血缘关系即使有,那也始自殷商比干林坚,大可忽略不计。尽管如此,我还是认为林文月译的《枕草子》比周作人译得好。周译居然把一千多年前的古典活活译成了大白话。而且如林文月所说,“似较偏向直译,执着于原文,例如原著中屡次出现的‘をかし’一词,译文皆是‘有意思’或‘非常有意思’。事实上,‘をかし’的内蕴相当复杂……”不过我现在看重的更是其序言对“物哀”(ものあわれ)的解释:“物”是指客观对象的存在,“哀”是代表人类所禀具的主观情意。当人的主观情意受到外在客观事物的刺激而产生反应,进入主客观融合的状态,即呈现一种调合的境界。(林少华/文,by《中华读书报》)https://t.cn/A6JfTjfr
✋热门推荐