Je t'aimais ,Je t'aime Je t'aimerai
一首法语情歌的翻译。
题目是杜拉斯《情人》法语原版的最后一句话:我曾经爱你,我依然爱你,我将永远爱你。
雅译和直译兼有,心碎一地。
........................................................
《Je t'aimais ,Je t'aime Je t'aimerai》
Mon enfant nue sur les galets
我那赤裸的孩子在砾石上
Le vent dans tes cheveux défaits
风穿过你拂起的发丝
Comme un printemps sur mon trajet
正如我路途上的春天。
Un diamant tombé d'un coffret
钻石从匣盒中跌落
Seule la lumière pourrait
或许只有那光芒
Défaire nos repères secrets
能解开属于我们的谜
Où mes doigts pris sur tes poignets
我的指握住你的手腕
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
我曾经爱你,我依然爱你,我将永远爱你
Et quoique tu fasses
你即使胡作非为
L'amour est partout où tu regardes
你看,爱仍遍布你目及之处
Dans les moindres recoins de l'espace
在宇宙中最隐秘的角落
Dans le moindre rêve où tu t'attardes
在你沉湎着的细碎的梦靥中
L'amour comme s'il en pleuvait
爱像一场雨
Nu sur les galets
赤裸裸地落在砾石之上
Le ciel prétend qu'il te connaît
那天空断言说它认得你
Il est si beau c'est sûrement vrai
它是如此真实而美丽
Lui qui ne s'approche jamais
那个从未靠近的人
Je l'ai vu pris dans tes filets
我曾看见他解开你的发带
Le monde a tellement de regrets
这个世界有如此多的遗憾
Tellement de choses qu'on promet
和如此多我们曾许下的诺言
Une seule pour laquelle je suis fait
唯一的一个我已完成的
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
便是我曾经爱你,我依然爱你,我将永远爱你
Et quoique tu fasses
无论你做过什么
L'amour est partout où tu regardes
你暮然回首之时,便会看到爱从未离开
Dans les moindres recoins de l'espace
在宇宙中最隐秘的角落
Dans le moindre rêve où tu t'attardes
在你不愿醒来的细碎的梦境中
L'amour comme s'il en pleuvait
爱如丝雨
Nu sur les galets
赤裸裸落入砾石
On s'envolera du même quai
我们在相同的站台,忽然彼此消失
Les yeux dans les mêmes reflets
那双眼眸反射相同的光
Pour cette vie et celle d'après
为着这一瞬的生和未来
Tu seras mon unique projet
你将是我唯一的终点
Je m'en irai poser tes portraits
我将把你的容颜
À tous les plafonds de tous les palais
带去一切的顶峰和宫殿
Sur tous les murs que je trouverai
在所有我可及的墙上
Et juste en dessous, j'écrirai
然后在那儿写上
Que seule la lumière pourrait...
仅仅有光能做的
Et mes doigts pris sur tes poignets
我的指握住你的手腕
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
我曾经爱你,我依然爱着你,我将永远爱你。
一首法语情歌的翻译。
题目是杜拉斯《情人》法语原版的最后一句话:我曾经爱你,我依然爱你,我将永远爱你。
雅译和直译兼有,心碎一地。
........................................................
《Je t'aimais ,Je t'aime Je t'aimerai》
Mon enfant nue sur les galets
我那赤裸的孩子在砾石上
Le vent dans tes cheveux défaits
风穿过你拂起的发丝
Comme un printemps sur mon trajet
正如我路途上的春天。
Un diamant tombé d'un coffret
钻石从匣盒中跌落
Seule la lumière pourrait
或许只有那光芒
Défaire nos repères secrets
能解开属于我们的谜
Où mes doigts pris sur tes poignets
我的指握住你的手腕
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
我曾经爱你,我依然爱你,我将永远爱你
Et quoique tu fasses
你即使胡作非为
L'amour est partout où tu regardes
你看,爱仍遍布你目及之处
Dans les moindres recoins de l'espace
在宇宙中最隐秘的角落
Dans le moindre rêve où tu t'attardes
在你沉湎着的细碎的梦靥中
L'amour comme s'il en pleuvait
爱像一场雨
Nu sur les galets
赤裸裸地落在砾石之上
Le ciel prétend qu'il te connaît
那天空断言说它认得你
Il est si beau c'est sûrement vrai
它是如此真实而美丽
Lui qui ne s'approche jamais
那个从未靠近的人
Je l'ai vu pris dans tes filets
我曾看见他解开你的发带
Le monde a tellement de regrets
这个世界有如此多的遗憾
Tellement de choses qu'on promet
和如此多我们曾许下的诺言
Une seule pour laquelle je suis fait
唯一的一个我已完成的
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
便是我曾经爱你,我依然爱你,我将永远爱你
Et quoique tu fasses
无论你做过什么
L'amour est partout où tu regardes
你暮然回首之时,便会看到爱从未离开
Dans les moindres recoins de l'espace
在宇宙中最隐秘的角落
Dans le moindre rêve où tu t'attardes
在你不愿醒来的细碎的梦境中
L'amour comme s'il en pleuvait
爱如丝雨
Nu sur les galets
赤裸裸落入砾石
On s'envolera du même quai
我们在相同的站台,忽然彼此消失
Les yeux dans les mêmes reflets
那双眼眸反射相同的光
Pour cette vie et celle d'après
为着这一瞬的生和未来
Tu seras mon unique projet
你将是我唯一的终点
Je m'en irai poser tes portraits
我将把你的容颜
À tous les plafonds de tous les palais
带去一切的顶峰和宫殿
Sur tous les murs que je trouverai
在所有我可及的墙上
Et juste en dessous, j'écrirai
然后在那儿写上
Que seule la lumière pourrait...
仅仅有光能做的
Et mes doigts pris sur tes poignets
我的指握住你的手腕
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
我曾经爱你,我依然爱着你,我将永远爱你。
Ne vis pas, dis-moi de ne pas être trop gentil, dis-moi de ne pas me prendre au sérieux, de ne pas garder des points, de ne pas s'approcher de quelqu' un, de ne pas être flatteur, de ne pas trop se soucier de qui est le plus important, de ne pas trop croire que quelqu' un d'autre peut te quitter, de ne pas te faire de mal, de ne pas le manquer, de ne pas le prendre, de ne pas le prendre, de ne pas le prendre, de ne pas te Jeter sur toi-même
第一家#米其林星级素食餐厅# -- #法国#ONA(Origine Non Animale)餐厅
Quand on pense au département français Gironde, on pense naturellement aux délices gastronomiques de la capitale Bordeaux avec des vins fins et des plats de viande riches. Il peut donc être surprenant que le plus célèbre guide gastronomique au monde ait attribué l'une de ses étoiles convoitées à un restaurant végétalien à Arès, près de Bordeaux. Même le restaurateur a dit que c'était une "grande surprise". La cheffe Claire Vallee a ouvert en 2016 le restaurant ONA, qui signifie "Origine Non Animale", après avoir remporté un prix local et recueilli un financement participatif. #法语新闻# #一起学法语#
近日,法国米其林指南公布,位于#波尔多#附近的阿雷斯镇的一家素食餐厅被授予米其林星级餐厅,成为法国第一家获得此殊荣的素食餐厅。Origine Non Animale = animal-free origin,为无动物来源之意,由厨师Claire Vallée在2016年创立并经营。此外,除了通常的米其林星,ONA餐厅还被授予了“绿星奖” étoile verte(奖励倡导可持续发展绿色生活形态的餐厅)由于新冠疫情影响,给法国餐饮业带来灾难性打击,ONA素食餐厅目前仍不对公众开放。
Quand on pense au département français Gironde, on pense naturellement aux délices gastronomiques de la capitale Bordeaux avec des vins fins et des plats de viande riches. Il peut donc être surprenant que le plus célèbre guide gastronomique au monde ait attribué l'une de ses étoiles convoitées à un restaurant végétalien à Arès, près de Bordeaux. Même le restaurateur a dit que c'était une "grande surprise". La cheffe Claire Vallee a ouvert en 2016 le restaurant ONA, qui signifie "Origine Non Animale", après avoir remporté un prix local et recueilli un financement participatif. #法语新闻# #一起学法语#
近日,法国米其林指南公布,位于#波尔多#附近的阿雷斯镇的一家素食餐厅被授予米其林星级餐厅,成为法国第一家获得此殊荣的素食餐厅。Origine Non Animale = animal-free origin,为无动物来源之意,由厨师Claire Vallée在2016年创立并经营。此外,除了通常的米其林星,ONA餐厅还被授予了“绿星奖” étoile verte(奖励倡导可持续发展绿色生活形态的餐厅)由于新冠疫情影响,给法国餐饮业带来灾难性打击,ONA素食餐厅目前仍不对公众开放。
✋热门推荐