#brainnews[超话]#
Cell最新:全脑尺度长距离连接组绘制新技术
【导读】2020年7月2日,冷泉港实验室Anthony Zador 等研究组在Cell杂志上发表文章BRICseq bridges brain-wide interregional connectivity to neural activity and gene expression in single animals,报道了BRICseq(Brain-wide individual-animal connectome sequencing)技术,利用DNA条形码(DNA barcodes)和高通量测序技术来解决全脑尺度长距离连接组绘制问题。BRICseq技术基于Zador实验室之前报道的MAPseq (Multiplexed analysis of projections by sequencing)技术【13-15】,并在其基础上进行了改进且极大地扩增了其应用尺度。该技术的关键在于使用大量独特且多样的核酸条形码来标记并追踪单个神经元的长距离投射。相比于传统技术中可被使用并准确检测的颜色数目的局限性,核酸分子不仅仅具有理论上无穷的多样性,并且可以被高通量、高可靠性的测序技术而检测,从而极大的提高了长距离连接组的测绘通量。
来源:BioArt
Cell最新:全脑尺度长距离连接组绘制新技术
【导读】2020年7月2日,冷泉港实验室Anthony Zador 等研究组在Cell杂志上发表文章BRICseq bridges brain-wide interregional connectivity to neural activity and gene expression in single animals,报道了BRICseq(Brain-wide individual-animal connectome sequencing)技术,利用DNA条形码(DNA barcodes)和高通量测序技术来解决全脑尺度长距离连接组绘制问题。BRICseq技术基于Zador实验室之前报道的MAPseq (Multiplexed analysis of projections by sequencing)技术【13-15】,并在其基础上进行了改进且极大地扩增了其应用尺度。该技术的关键在于使用大量独特且多样的核酸条形码来标记并追踪单个神经元的长距离投射。相比于传统技术中可被使用并准确检测的颜色数目的局限性,核酸分子不仅仅具有理论上无穷的多样性,并且可以被高通量、高可靠性的测序技术而检测,从而极大的提高了长距离连接组的测绘通量。
来源:BioArt
安卓保安解决方案 11: css grid 布局
-
主界面采用css grid 布局方案 简单实用
1 创建按键组
2 设置grid布局
.css_layout_gridButton1
{
display: grid;
}
3 动态插入10个按键
function UI_Layout_Create10Buttons(inDiv)
{
var div1 = document.getElementById(inDiv);
if (div1 == null)
return;
for (var i = 0; i < 10; i++)
{
div1.innerHTML += " ";
}
}
UI_Layout_Create10Buttons("id_div_buttonGroup1");
-
[保安李良值班记录20200515]
-
主界面采用css grid 布局方案 简单实用
1 创建按键组
2 设置grid布局
.css_layout_gridButton1
{
display: grid;
}
3 动态插入10个按键
function UI_Layout_Create10Buttons(inDiv)
{
var div1 = document.getElementById(inDiv);
if (div1 == null)
return;
for (var i = 0; i < 10; i++)
{
div1.innerHTML += " ";
}
}
UI_Layout_Create10Buttons("id_div_buttonGroup1");
-
[保安李良值班记录20200515]
#CATTI时政语料翻译精选# 【第246期】
490. 原文:零容忍
译文:zero tolerance
例句一:
原文:惩治腐败这一手必须紧抓不放、利剑高悬,坚持无禁区、全覆盖、零容忍。
译文:Our tough stance on corruption will never soften, and no exception is made for any organization or individual. For corruption, we have zero tolerance.
例句二:
原文:坚持“老虎”、“苍蝇”一起打,坚持无禁区、全覆盖、零容忍
译文:We have continued to catch “tigers” and also “flies”. Showing zero tolerance for corruption, the campaign covers all those holding public office without exception.
491. 原文:积极引导社会力量
译文:solicit extensive non-governmental strength
例句一:
原文: 要通过多种形式,积极引导社会力量广泛参与深度贫困地区脱贫攻坚,帮助深度贫困群众解决生产生活困难。
译文:We should also solicit extensive non-governmental strength to combat poverty in severely impoverished areas and resolve poor people’s difficulties in production and daily life.
(由西南科技大学负责整理)
490. 原文:零容忍
译文:zero tolerance
例句一:
原文:惩治腐败这一手必须紧抓不放、利剑高悬,坚持无禁区、全覆盖、零容忍。
译文:Our tough stance on corruption will never soften, and no exception is made for any organization or individual. For corruption, we have zero tolerance.
例句二:
原文:坚持“老虎”、“苍蝇”一起打,坚持无禁区、全覆盖、零容忍
译文:We have continued to catch “tigers” and also “flies”. Showing zero tolerance for corruption, the campaign covers all those holding public office without exception.
491. 原文:积极引导社会力量
译文:solicit extensive non-governmental strength
例句一:
原文: 要通过多种形式,积极引导社会力量广泛参与深度贫困地区脱贫攻坚,帮助深度贫困群众解决生产生活困难。
译文:We should also solicit extensive non-governmental strength to combat poverty in severely impoverished areas and resolve poor people’s difficulties in production and daily life.
(由西南科技大学负责整理)
✋热门推荐