风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
—— 唐代·杜甫《登高》
译文
风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。
无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。
悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。
历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了消愁的酒杯。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
—— 唐代·杜甫《登高》
译文
风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。
无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。
悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。
历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了消愁的酒杯。
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
—— 唐代·杜甫《登高》
译文
风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。
无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。
悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。
历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了消愁的酒杯。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
—— 唐代·杜甫《登高》
译文
风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。
无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。
悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。
历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了消愁的酒杯。
日月逝矣,歲不我與
[唐 杜甫。登高]
風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
「風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。
無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來。
悲對秋景感慨萬里漂泊常年爲客,一生當中疾病纏身今日獨上高臺。
歷盡了艱難苦恨白髮長滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了澆愁的酒杯。」
這首詩是杜甫流落夔州時所作,此時安史之亂已經結束整整四年了,但是地方藩鎮爲了爭奪地盤仍然彼此攻伐,人民的生活依舊痛苦不堪。這時,杜甫已經是一位飽經滄桑的56歲的老人了,他目睹時代的苦難,再回想自己坎坷的經歷和艱辛的生活,心中百感交集,奮筆寫下了這首慷慨悲壯,被後人稱爲“杜集七言律詩之冠”的《登高》。開頭兩句從細處選擇六組景物:悽緊的秋風、高遠的青天、悲涼的猿聲、清涼的江水、白如玉的沙灘、迴旋低飛的羣鳥,爲世人描繪出了一幅冷清淒涼、孤獨寂寞的江邊畫面,不但寫盡了詩人登高俯仰的所見所聞,而且融合了詩人複雜而深沉的感情,爲全詩定下了哀婉淒涼、深沉凝重的抒情基調。第三、四句集中表現了深秋時節的景色,落葉無邊而下,江水奔騰不息,整個畫面氣象萬千,蒼涼悲壯,氣勢雄渾壯觀,境界宏闊深遠。從“蕭蕭”和“滾滾”中,我們似乎可以看到詩人對自己身世的感慨和胸中壯志難酬的苦痛。第五、六句將前四句蘊含的感情進一步爆發,交織着對國運艱難的關注,同時對淪落他鄉不勝感傷。最後兩句中,詩人坦言了自己白髮日多,疾病纏身的境遇,給全詩增添了一層深深的惆悵。
PS. 《論語·陽貨》
原文,陽貨欲見孔子,孔子不見,歸孔子豚。孔子時其亡也,而往拜之。遇諸塗。謂孔子曰:來!予與爾言。曰:懷其寶而迷其邦,可謂仁乎?曰:不可。好從事而亟失時,可謂知乎?曰:不可。日月逝矣,歲不我與。孔子曰:諾,吾將仕矣。
譯文:陽貨想去拜見孔子,孔子不願見,他就贈送一隻蒸熟的小豬給孔子。孔子暗中打聽到陽貨不在家,才去回拜他。兩人卻在途中遇見了。陽貨對孔子說:過來!我有話對你說。(孔子近前,陽貨)說:把自己的本領藏起來,而聽任國家迷亂,這樣做可以稱為仁嗎?(孔子)說:不可以。(陽貨又)說:喜歡參與政事而又屢次錯過機會,可以稱為智嗎?(孔子)說:不可以。(陽貨又說:)時間消逝了,年歲是不等待人的。孔子說:好吧,我將要去做官了。
PS文: 杜甫與孔子,兩種案例。只是每條路不論多麼困難艱辛,都是自己選的,身不由己或是不得不為,都得面對現實,盡心盡力活出最好的樣子。 https://t.cn/R47dNJB
[唐 杜甫。登高]
風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
「風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。
無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來。
悲對秋景感慨萬里漂泊常年爲客,一生當中疾病纏身今日獨上高臺。
歷盡了艱難苦恨白髮長滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了澆愁的酒杯。」
這首詩是杜甫流落夔州時所作,此時安史之亂已經結束整整四年了,但是地方藩鎮爲了爭奪地盤仍然彼此攻伐,人民的生活依舊痛苦不堪。這時,杜甫已經是一位飽經滄桑的56歲的老人了,他目睹時代的苦難,再回想自己坎坷的經歷和艱辛的生活,心中百感交集,奮筆寫下了這首慷慨悲壯,被後人稱爲“杜集七言律詩之冠”的《登高》。開頭兩句從細處選擇六組景物:悽緊的秋風、高遠的青天、悲涼的猿聲、清涼的江水、白如玉的沙灘、迴旋低飛的羣鳥,爲世人描繪出了一幅冷清淒涼、孤獨寂寞的江邊畫面,不但寫盡了詩人登高俯仰的所見所聞,而且融合了詩人複雜而深沉的感情,爲全詩定下了哀婉淒涼、深沉凝重的抒情基調。第三、四句集中表現了深秋時節的景色,落葉無邊而下,江水奔騰不息,整個畫面氣象萬千,蒼涼悲壯,氣勢雄渾壯觀,境界宏闊深遠。從“蕭蕭”和“滾滾”中,我們似乎可以看到詩人對自己身世的感慨和胸中壯志難酬的苦痛。第五、六句將前四句蘊含的感情進一步爆發,交織着對國運艱難的關注,同時對淪落他鄉不勝感傷。最後兩句中,詩人坦言了自己白髮日多,疾病纏身的境遇,給全詩增添了一層深深的惆悵。
PS. 《論語·陽貨》
原文,陽貨欲見孔子,孔子不見,歸孔子豚。孔子時其亡也,而往拜之。遇諸塗。謂孔子曰:來!予與爾言。曰:懷其寶而迷其邦,可謂仁乎?曰:不可。好從事而亟失時,可謂知乎?曰:不可。日月逝矣,歲不我與。孔子曰:諾,吾將仕矣。
譯文:陽貨想去拜見孔子,孔子不願見,他就贈送一隻蒸熟的小豬給孔子。孔子暗中打聽到陽貨不在家,才去回拜他。兩人卻在途中遇見了。陽貨對孔子說:過來!我有話對你說。(孔子近前,陽貨)說:把自己的本領藏起來,而聽任國家迷亂,這樣做可以稱為仁嗎?(孔子)說:不可以。(陽貨又)說:喜歡參與政事而又屢次錯過機會,可以稱為智嗎?(孔子)說:不可以。(陽貨又說:)時間消逝了,年歲是不等待人的。孔子說:好吧,我將要去做官了。
PS文: 杜甫與孔子,兩種案例。只是每條路不論多麼困難艱辛,都是自己選的,身不由己或是不得不為,都得面對現實,盡心盡力活出最好的樣子。 https://t.cn/R47dNJB
✋热门推荐