【犯了大忌!荷蘭電視台轉播歐洲杯,竟為德國國歌配上納粹歌詞[二哈]】據英國《獨立報》1日報道,6月30日,在轉播倫敦舉行的歐洲杯德國對陣英格蘭那場球賽時,荷蘭一家廣播公司錯誤地將德國國歌字幕改成了納粹德國版本歌詞,為此該公司發表了道歉聲明。
荷蘭的主要電視頻道NPO展示了《德意志之歌》歌詞的第一節——由於與希特勒政權有關,這段歌曲自1952年以來就沒有使用過。其中包含了臭名昭著的詞語“Deutschland über alles / ber alles in der Welt”,意思是“德國,高於一切/高於世界上的一切”,這句話曾被希特勒和他的追隨者自豪地唱過。
第二次世界大戰後,《德意志之歌》中有關德國女人和葡萄酒的第二節也被廢棄了,因為評論家指出它帶有性別歧視和令人厭惡的內涵。
現在,只有這首歌的第三節——在首行強調“統一、正義和自由”——才是德國的官方國歌。
對此NPO表示:“錯誤的歌詞是意外出現的。這是我們其中一位字幕員的錯誤。我們向因此受到影響的觀眾道歉。”
英國《獨立報》指出,英格蘭隊在溫布利球場以2:0擊敗了德國隊,將晉級聯賽的四分之一決賽,對陣烏克蘭。這場比賽打得很激烈,很大程度上是因為英格蘭隊自1966年世界杯決賽以來就沒有擊敗過這支歐洲勁旅。
但更糟糕的是,當晚在聽到德國國歌時,英格蘭球迷發出了噓聲,還唱起了英國國歌《上帝保佑女王》,這遭到了來自社交媒體用戶和媒體的大量批評。
推特上似乎爆發出了對英格蘭球迷過度興奮行為的蔑視,作家蒂姆·沃克(Tim Walker)寫道:“這不是英國人。這不是體育。你不能向著對方球隊的國歌發出噓聲。”一位來自蘇格蘭的男子回覆沃克的帖子稱:“這是英格蘭球迷,而不是典型的英國人、愛爾蘭人、威爾士人或蘇格蘭人。事實上,這甚至不是體育精神,英國球迷應該感到羞愧。”
#加拿大又一学校发现751个无名墓# #欧洲杯# #我使馆回应英国政客涉港言论#
荷蘭的主要電視頻道NPO展示了《德意志之歌》歌詞的第一節——由於與希特勒政權有關,這段歌曲自1952年以來就沒有使用過。其中包含了臭名昭著的詞語“Deutschland über alles / ber alles in der Welt”,意思是“德國,高於一切/高於世界上的一切”,這句話曾被希特勒和他的追隨者自豪地唱過。
第二次世界大戰後,《德意志之歌》中有關德國女人和葡萄酒的第二節也被廢棄了,因為評論家指出它帶有性別歧視和令人厭惡的內涵。
現在,只有這首歌的第三節——在首行強調“統一、正義和自由”——才是德國的官方國歌。
對此NPO表示:“錯誤的歌詞是意外出現的。這是我們其中一位字幕員的錯誤。我們向因此受到影響的觀眾道歉。”
英國《獨立報》指出,英格蘭隊在溫布利球場以2:0擊敗了德國隊,將晉級聯賽的四分之一決賽,對陣烏克蘭。這場比賽打得很激烈,很大程度上是因為英格蘭隊自1966年世界杯決賽以來就沒有擊敗過這支歐洲勁旅。
但更糟糕的是,當晚在聽到德國國歌時,英格蘭球迷發出了噓聲,還唱起了英國國歌《上帝保佑女王》,這遭到了來自社交媒體用戶和媒體的大量批評。
推特上似乎爆發出了對英格蘭球迷過度興奮行為的蔑視,作家蒂姆·沃克(Tim Walker)寫道:“這不是英國人。這不是體育。你不能向著對方球隊的國歌發出噓聲。”一位來自蘇格蘭的男子回覆沃克的帖子稱:“這是英格蘭球迷,而不是典型的英國人、愛爾蘭人、威爾士人或蘇格蘭人。事實上,這甚至不是體育精神,英國球迷應該感到羞愧。”
#加拿大又一学校发现751个无名墓# #欧洲杯# #我使馆回应英国政客涉港言论#
#中国摄影·早安图# “食物的照片很少仅仅是关于食物的……它像食物本身一样可以引发我们关于消费、愿望、传统、性别、种族、欲望、财富、贫穷、快乐、厌恶和家庭生活等诸多深层次问题的思考或焦虑。食物的照片可以是各种幻想和现实的载体,同时它也可以是复杂和具有欺骗性的。”——苏珊• 布莱特,《眼之盛宴:摄影中的食物故事》
图:食物在沙漠里做着超现实的事,2020 年 Yum Tang/摄影
图:食物在沙漠里做着超现实的事,2020 年 Yum Tang/摄影
记录一下我的感受,有以后的话,至少能回忆一下当时的悸动。我从来不磕cp,不管是谁和谁的。但也不会厌恶无关性别的爱情,女孩和女孩很美好,男孩和男孩也很唯美,爱情从来不是用来区分性别的,就像我喜欢过胡歌和霍建华。也喜欢过IU和刘仁娜那样的友谊,也向往过杨过和小龙女的爱情。同时喜欢两人的时候,他们(她们)的身上都有着我喜欢的亮点和性格。每个人都是独一无二的存在,喜欢就喜欢,不喜欢就保持沉默,这是做人最基本的原则。这辈子时间很短亦很长,希望我们把时间和经历放在喜欢的人身上,珍惜身边的爱和人。肖战王一博请你们好好吃饭,好好休息。
✋热门推荐