才知道国内今年引进了老友记 还是因为删减讨论太热烈才知道的 里面所有关于同性susan和carol的爱情都删了 关于sex相关的翻译直接翻译成别的 后半段还没播放 网友预测 菲比可能变成没有弟弟 钱德勒可能是孤儿 瑞秋可能不会跟罗斯有孩子[微笑][微笑] 有一句评论是 1994年拍的片子如果94年引进我们会播原版 2022年却不可以 上小学的时候在电视上看到的原版大为震撼 从此爱上 到后来无数次重刷 并没有对三观产生任何奇怪的影响 审[微笑]查[微笑]制du才是无限次刷新我的三观 喜羊羊不许烤羊 动画人物不许彩色头发 恐怖片不许有鬼 越来越少引进的日本动画…好多经典如果不能原版播放真的不如不要引进 分级制度既然难以推进 还是一[微笑]刀[微笑]切吧 总比让后来的孩子看到改的面目全非的东西好 推动进步的不是去限制别人进步 而是你要拿出好的东西我们也会买单#老友记[超话]#
有本书我看到好多次推荐了,但是没有买的欲望,就是想问一句为什么《This is Going to Hurt》会被翻译成《绝对笑喷之弃业医生日志》啊?改编成电视剧后翻译过来叫《疼痛难免》,这个名字不好吗?
就跟前几天跟Spencer说的尼尔盖曼短篇选一样,为什么要起《高能预警》这种烂名字啊?学学《烟与镜》这种书名不好吗?
就跟前几天跟Spencer说的尼尔盖曼短篇选一样,为什么要起《高能预警》这种烂名字啊?学学《烟与镜》这种书名不好吗?
#金南俊ins# 粉丝澄清之前能不能先去练好韩语听力 https://t.cn/A6ijeFZV
浅指出一下这位的翻译视频的两处翻译错误
p1将벌리다听成걸리디 把rzw选手进入弯道时加大空隙翻译成花费了很多时间 不觉得跟后面一句空间很难衔接吗
p2粉丝用的洗脑包之一 需要给技术上的判断 转播原话“기술상을 줘야 될 판에”应翻译为 该颁发技术奖的场面 你们所说的需要给技术的判断来源于哪里呢?
解说三个台我都看了 一致都是带节奏 不愿意承认判罚的 但是判罚结果是及时的播放并且解释了原因的要真说jnj不了解规则 不知道pen是什么那主播在penalty之后讲的실격을 당했네요是一句纯韩文吧?一个韩国人听不懂韩语了?
按照粉丝澄清的逻辑 jnj听到了hdx被判罚但是被解说引导觉得没有犯规 那在判罚结果出来一小时 对人辱骂的词已经上了热推的时候发布了ins story 你们这么喜欢当精神人那就想一下到底会怎么想 事实上现在绝大多数的人都在认为不公正 他可以选择不发 但是他还是发出来了 只是粉丝不值得而已 别洗了
浅指出一下这位的翻译视频的两处翻译错误
p1将벌리다听成걸리디 把rzw选手进入弯道时加大空隙翻译成花费了很多时间 不觉得跟后面一句空间很难衔接吗
p2粉丝用的洗脑包之一 需要给技术上的判断 转播原话“기술상을 줘야 될 판에”应翻译为 该颁发技术奖的场面 你们所说的需要给技术的判断来源于哪里呢?
解说三个台我都看了 一致都是带节奏 不愿意承认判罚的 但是判罚结果是及时的播放并且解释了原因的要真说jnj不了解规则 不知道pen是什么那主播在penalty之后讲的실격을 당했네요是一句纯韩文吧?一个韩国人听不懂韩语了?
按照粉丝澄清的逻辑 jnj听到了hdx被判罚但是被解说引导觉得没有犯规 那在判罚结果出来一小时 对人辱骂的词已经上了热推的时候发布了ins story 你们这么喜欢当精神人那就想一下到底会怎么想 事实上现在绝大多数的人都在认为不公正 他可以选择不发 但是他还是发出来了 只是粉丝不值得而已 别洗了
✋热门推荐