T.S.艾略特的诗意启蒙——爱德华•菲茨杰拉德英译《鲁拜集》。
记者:“你记不记得小时候是在什么情况下开始写诗的?”
T.S.艾略特:“我记得大概是在十四岁开始写诗,当时受了爱德华•菲茨杰拉德《鲁拜集》的影响,写了一些非常灰色、绝望、无神论的四行诗,幸好都没发表,现在也全找不到了。那些诗我从来没有给别人看过。”
19世纪,英国文学家爱德华•菲茨杰拉德选译了奥玛珈音的101首波斯四行诗体“鲁拜”,结集为《鲁拜集》,其英译本辞藻优美、意境灵动,吸引了世代读者,成为英语文学中的名篇。
#读书# #年终心愿季# #在微博一起12.12#
https://t.cn/A6xbMwhe
记者:“你记不记得小时候是在什么情况下开始写诗的?”
T.S.艾略特:“我记得大概是在十四岁开始写诗,当时受了爱德华•菲茨杰拉德《鲁拜集》的影响,写了一些非常灰色、绝望、无神论的四行诗,幸好都没发表,现在也全找不到了。那些诗我从来没有给别人看过。”
19世纪,英国文学家爱德华•菲茨杰拉德选译了奥玛珈音的101首波斯四行诗体“鲁拜”,结集为《鲁拜集》,其英译本辞藻优美、意境灵动,吸引了世代读者,成为英语文学中的名篇。
#读书# #年终心愿季# #在微博一起12.12#
https://t.cn/A6xbMwhe
#淘书团年终盛宴# “双子座文丛”3册:文艺大师丰子恺文集《柳燕、白鹅与山樱》,诗人莫雅平诗集《诙谐与庄严》、诗人树才诗集《灵魂的两面》。每册又包含原创+译文/译诗两部分,配以精美插图。著译两栖,跨界中西。
本丛书所选取的作者,均在文学创作领域多有建树,同时文学翻译水平亦为译坛认可。在每一册中,都收入了诗人写诗+译诗,或是散文家写文+译文。角度新颖独特,为国内首创,颇具阅读与欣赏价值。
https://t.cn/A6xNyehY
本丛书所选取的作者,均在文学创作领域多有建树,同时文学翻译水平亦为译坛认可。在每一册中,都收入了诗人写诗+译诗,或是散文家写文+译文。角度新颖独特,为国内首创,颇具阅读与欣赏价值。
https://t.cn/A6xNyehY
【新诗摘】我坚持写诗(节选)
程一身译
我努力脱下我学到的东西,
我在努力忘记他们教导我的记忆方法,
并擦去他们在我的感觉上涂抹的颜料,
吐露我真正的情感,
打开自己,成为我,不是阿贝托•卡埃罗,
而是由自然塑造的人形动物。
因此我写作,渴望感受自然,甚至不像一个男人,
而像一个纯粹感受自然的人。
因此我写作,有时好,有时不太好,
有时达到了目标,有时未达到,
这里跌倒,那里站起来,
但一直走在我的路上,像个固执的盲人。
即便如此,我是个重要人物。
我是自然的发现者。
我是真正感觉的阿尔戈英雄。
我给宇宙带来了一个新宇宙
因为我带来了宇宙本身。
程一身译
我努力脱下我学到的东西,
我在努力忘记他们教导我的记忆方法,
并擦去他们在我的感觉上涂抹的颜料,
吐露我真正的情感,
打开自己,成为我,不是阿贝托•卡埃罗,
而是由自然塑造的人形动物。
因此我写作,渴望感受自然,甚至不像一个男人,
而像一个纯粹感受自然的人。
因此我写作,有时好,有时不太好,
有时达到了目标,有时未达到,
这里跌倒,那里站起来,
但一直走在我的路上,像个固执的盲人。
即便如此,我是个重要人物。
我是自然的发现者。
我是真正感觉的阿尔戈英雄。
我给宇宙带来了一个新宇宙
因为我带来了宇宙本身。
✋热门推荐