Day 76
刚刚读了一首诗 想起上午说的那些话~
其实毫无关联~
我不难过~
释然~
[给你小心心]
这是一条长长的寂静的街道。
我在黑暗中行走,跌跤,
爬起来,踏着干枯的落叶和沉默的石子,
深一脚,浅一脚。
我身后也有谁将它们践踏:
我停,他也停,
我跑,他也跑。
当我转过脸,无人静悄悄。
一片漆黑,没有出路,
我在街口转来转去
总是又回到原处,
那里没人等我,也没人将我跟随,
我却在将一个人紧追,
他跌倒了又爬起来,
一见我便说:没有谁。
#宝宝的少女心##陈情令# https://t.cn/z80QXwx
刚刚读了一首诗 想起上午说的那些话~
其实毫无关联~
我不难过~
释然~
[给你小心心]
这是一条长长的寂静的街道。
我在黑暗中行走,跌跤,
爬起来,踏着干枯的落叶和沉默的石子,
深一脚,浅一脚。
我身后也有谁将它们践踏:
我停,他也停,
我跑,他也跑。
当我转过脸,无人静悄悄。
一片漆黑,没有出路,
我在街口转来转去
总是又回到原处,
那里没人等我,也没人将我跟随,
我却在将一个人紧追,
他跌倒了又爬起来,
一见我便说:没有谁。
#宝宝的少女心##陈情令# https://t.cn/z80QXwx
这是一条长长的寂静的街道。
我在黑暗中行走,跌跤,
爬起来,踏着干枯的落叶和沉默的石子,
深一脚,浅一脚。
我身后也有谁将它们践踏:
我停,他也停,
我跑,他也跑。
当我转过脸,无人静悄悄。
一片漆黑,没有出路,
我在街口转来转去
总是又回到原处,
那里没人等我,也没人将我跟随,
我却在将一个人紧追,
他跌倒了又爬起来,
一见我便说:没有谁。
我在黑暗中行走,跌跤,
爬起来,踏着干枯的落叶和沉默的石子,
深一脚,浅一脚。
我身后也有谁将它们践踏:
我停,他也停,
我跑,他也跑。
当我转过脸,无人静悄悄。
一片漆黑,没有出路,
我在街口转来转去
总是又回到原处,
那里没人等我,也没人将我跟随,
我却在将一个人紧追,
他跌倒了又爬起来,
一见我便说:没有谁。
#一起练字[超话]# 終於完成了作業!這幾天來我睡不好,吃不好,滿腦子都是畫畫,在這過程中我沒有去計較得與失,我只為了改變,一點一點將永恆以改變。
大街
作者:奧克塔維奧·帕斯(墨西哥)
這是一條長長的寂靜的街道。
我在黑暗中行走,跌跤,
爬起來,踏著干枯的落葉和沈默的石子,
深一腳,淺一腳。
我身後也有誰將它們踐踏:
我停,他也停,
我跑,他也跑。
當我轉過臉,無人靜悄悄。
一片漆黑,沒有出路,
我在街口轉來轉去
總是又回到原處,
那里沒人等我,也沒人將我跟隨,
我卻在將一個人緊追,
他跌倒了又爬起來,
一見我便說:沒有誰。
(翻譯:趙振江)
大街
作者:奧克塔維奧·帕斯(墨西哥)
這是一條長長的寂靜的街道。
我在黑暗中行走,跌跤,
爬起來,踏著干枯的落葉和沈默的石子,
深一腳,淺一腳。
我身後也有誰將它們踐踏:
我停,他也停,
我跑,他也跑。
當我轉過臉,無人靜悄悄。
一片漆黑,沒有出路,
我在街口轉來轉去
總是又回到原處,
那里沒人等我,也沒人將我跟隨,
我卻在將一個人緊追,
他跌倒了又爬起來,
一見我便說:沒有誰。
(翻譯:趙振江)
✋热门推荐