- “Trippa alla Parmigiana” is a traditional Italian tripe dish originating from the region of Emilia-Romagna. This ancient peasant dish we made with a combination of veal tripe, onion, celery, carrot , white wine, a touch tomato sauce, fine extra virgin olive oil with a large handful of grated Parmigiano-Reggiano cheese is then added to the pan and left to melt a bit before the dish is served.- By Chef Andrea Botti #BellaVita #Bistro’ #BVB #318 #Tianping #shanghai #Meat #Business #Lunch#为中国冬奥健儿加油# https://t.cn/R2WxCuO
#四六级# #不背单词#
20组四六级常考高频短语,不辜负,背的每一个单词都算数[拳头]
but then 但另一方面,然而
boarding school 寄宿学校
turn out 关掉;结果是;制造;出席
throw away 扔掉, 抛弃
in proportion to 与……成比例
on a large scale 大规模地
in the air 在空中
take to heart 在意;介意;当真
long for 渴望
compete with 与……竞争
get ahead 取得进步;获得成功
put into practice 实行,实施
be open to 对……开放的;易受……的
but for 倘没有, 要不是
wear out 穿破,磨损;(使)筋疲力尽, 耗尽
look into 调查,观察
discriminate between 区分
from the outset 从一开始
sort of 有几分地,在某种程度上
be sensitive to 对……敏感
20组四六级常考高频短语,不辜负,背的每一个单词都算数[拳头]
but then 但另一方面,然而
boarding school 寄宿学校
turn out 关掉;结果是;制造;出席
throw away 扔掉, 抛弃
in proportion to 与……成比例
on a large scale 大规模地
in the air 在空中
take to heart 在意;介意;当真
long for 渴望
compete with 与……竞争
get ahead 取得进步;获得成功
put into practice 实行,实施
be open to 对……开放的;易受……的
but for 倘没有, 要不是
wear out 穿破,磨损;(使)筋疲力尽, 耗尽
look into 调查,观察
discriminate between 区分
from the outset 从一开始
sort of 有几分地,在某种程度上
be sensitive to 对……敏感
23考研倒计时297天
#考研##考研英语##考研成绩#
考研英语真题长难句300句 第4句 2010 Text 3
In his book The Tipping Point,Malcolm Gladwell argues that “social epidemics” are driven in large part by the actions of a tiny minority of special individuals,often called influentials,who are unusually informed,persuasive,or well connected.
·分析:主干:Malcolm Gladwell argues
主语:Malcolm Gladwell
谓语:argues
that引导宾语从句(主干:“social epidemics” are driven,后置定语:often called influentials,修饰special individuals)
who引导定语从句,修饰influentials
·译文:在其著作《引爆点》中,马尔科姆·格拉德威尔指出,社会风尚在很大程度上受一小部分特殊人物的行为的推动。这些人经常被称为“有影响力的人”,他们要么异乎寻常地见多识广,要么能言善辩,要么社交广泛。
#考研##考研英语##考研成绩#
考研英语真题长难句300句 第4句 2010 Text 3
In his book The Tipping Point,Malcolm Gladwell argues that “social epidemics” are driven in large part by the actions of a tiny minority of special individuals,often called influentials,who are unusually informed,persuasive,or well connected.
·分析:主干:Malcolm Gladwell argues
主语:Malcolm Gladwell
谓语:argues
that引导宾语从句(主干:“social epidemics” are driven,后置定语:often called influentials,修饰special individuals)
who引导定语从句,修饰influentials
·译文:在其著作《引爆点》中,马尔科姆·格拉德威尔指出,社会风尚在很大程度上受一小部分特殊人物的行为的推动。这些人经常被称为“有影响力的人”,他们要么异乎寻常地见多识广,要么能言善辩,要么社交广泛。
✋热门推荐